about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

распоряжение суда

fiat лат., court order, warrant of the bench

Exemplos de textos

Данная переписка, которую мы предоставляем в распоряжение суда, свидетельствует, на наш взгляд, о готовности Председателя Правительства, как законопослушного гражданина, явиться по повестке и дать показания.
This correspondence, which we make available to the court, shows, in our view, that the Chairman of the Government, as a law-abiding citizen, is willing to appear on summons and testify.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
Потерпевших, у которых есть обоснованные доказательства отцовства, следует поощрять к тому, чтобы добиться распоряжения суда на получение помощи, если в стране существует функционирующая правовая система.
Victims who have credible evidence of paternity ought to be encouraged to seek a court order for support if there is a functioning legal system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Брисби оповестил его, что наказание за болтовню может быть самым тяжелым из всех, что есть в распоряжении военно-полевого суда.
Brisby told him that the punishment for blabbing would be as heavy as a court-martial could hand out.
Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the Galaxy
Citizen of the Galaxy
Heinlein, Robert
© 1957 by Robert A. Heinlein
Гражданин Галактики
Хайнлайн, Роберт
Во время посещения тюрьмы Баты Специальный докладчик обнаружил двух женщин, содержащихся там под стражей на основании распоряжения апелляционного суда "за преступное деяние в форме хранения яда".
Two women in Bata prison were found to have been detained, by order of the Appeals Court, “for the offence of possession of poison”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

распоряжение суда
fiat; court order; warrant of the bench

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

распоряжение суда об усыновлении
adoption order
распоряжение суда о взыскании алиментов
maintenance order
распоряжение суда об уплате алиментов
matrimonial order
неподчинение распоряжению суда
consequential contempt
не подчиняющийся распоряжению суда
contumacious
не подчиняющийся распоряжению суда или иной законной власти
contumacious
продажа по распоряжению суда одной единицы имущества
sale by order of the court of a single piece of property