Exemplos de textos
Распоряжение имуществом, находящимся в долевой собственностиDisposal of the Property in the Share Ownership© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Решение об изъятии недвижимого имущества, находящегося в федеральной собственности, в соответствии с частью 38 настоящей статьи принимает федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный на распоряжение федеральным имуществом.A decision concerning withdrawal of a real property in federal ownership according to part 38 of this Article shall be made by the federal executive body authorised to carry out the management of the federal property.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
Общество осуществляет владение, пользование, распоряжение этим имуществом в соответствии с целями и видами своей деятельности, предусмотренными настоящим Уставом.The Company shall own, use, and dispose of this property in accordance with purposes and types of its activities stipulated by these Articles.© 2002-2008 ОАО «Иркутскэнерго»http://www.irkutskenergo.ru/ 7/8/2009© 2002-2007 JSC «Irkutskenergo»http://www.irkutskenergo.ru/ 7/8/2009
Распоряжение недвижимым имуществом доверительный управляющий осуществляет в случаях, предусмотренных договором доверительного управления.The trust administrator shall dispose of real estate in cases, provided for by the contract of trust of estate.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Объектом же присвоения (хищения) являются отношения по поводу владения, пользования и распоряжения определенным имуществом.While relations concerning right, title, and interest in certain property are the object of embezzlement (theft).© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
«Судья может отдать распоряжение об аресте имущества, связанного с совершением преступления, имущества, подлежащего конфискации, или же имущества, которое может служить в качестве доказательства.“The judge may order the seizure of items related to the crime, items subject to confiscation or items that may serve as evidence.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
property disposition
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en - 2.
disposal of property
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en
Frases
распоряжение имуществом на случай смерти
post-mortuary disposition
распоряжение имуществом по завещанию
settlement by will
распоряжение имуществом на началах доверительной собственности
trust
владение, пользование и распоряжение имуществом
enjoyment and disposal of property
владение, пользование и распоряжение имуществом
possession
распоряжение имуществом на началах доверительной собственности
settlement trusts
распоряжение имуществом обанкротившейся компании
administration of a bankrupt's estate
акт распоряжения имуществом на случай заключения брака
ante-nuptial settlement
акт о распоряжении имуществом
deed of settlement
акт распоряжения имуществом в пользу
deed of settlement
введение священника в право распоряжения имуществом церковного прихода
induction
установление ограничений при акте распоряжения имуществом в пользу
limitation of estate
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака
marriage settlement
акт распоряжения имуществом
settlement
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользу
settler