sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Рокфеллеровский институт взял правильную линию: там наилучшие силы и большие средства плодотворно направляются на разрешение таких проблем, как пневмония, рак, менингит.The Rockefeller Institute has the right idea. They've utilized their best minds, and spent money magnificently, on such problems as pneumonia, meningitis, cancer.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Среди пожилых мужчин, у которых отсутствовали какие-либо симптомы, а распространенность рака предстательной железы оценивалась в 6-12%, лишь приблизительно у 15% с уровнем ПСА 4 мг/мл и более действительно был рак предстательной железы.In older asymptomatic men, where the prevalence of prostatic carcinoma is estimated to be 6-12%, only about 15% of men with a PSA of 4 mg/mL or more actually had cancer.Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Мэзи, бледная, как воск, с притворным равнодушием подставила ему свою щеку. Дик едва прикоснулся к ней губами и вышел из комнаты красный как рак.Maisie, white to the lips, thrust her cheek forward with a fine air of indifference, and was duly pecked by Dick, who tramped out of the room red as fire.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Или, например, у Ублюдка обнаружили рак толстой кишки, и ему пришлось отправиться на лечение.Bastard found out he had colon cancer and had to go off for treatment.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
"Чистая" наука, власти, пресса могут оперировать статистическими данными при анализе раковых заболеваний, я же предпочитаю рассматривать рак как персональную пожизненную трагедию для каждого конкретного человека.Researchers may treat cancer like a numbers game; I prefer to treat it as a personal crisis in the life of a single individual.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Вы как будто... — вцепился Ферфичкин, покраснев, как рак, и с остервенением смотря мне в глаза.You would seem to be ..." Ferfitchkin flew out at me, turning as red as a lobster, and looking me in the face with fury. "Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Первичный рак печени.Primary liver cancer.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
При цитологическом исследовании соскоба устанавливают диагноз: базально-клеточный рак кожи.The basal cell skin cancer is diagnosed at cytologic examination of a scrape.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Более редкими причинами для гистерэктомии являются рак матки, яичников или шейки матки.Less common reasons for hysterectomy include cancer of the uterus, ovaries and cervix.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011
Ты, должно быть, была ведьма, потому что после тебя мне никогда не нравилась никакая другая женщина, а это противоестественно, – ведь на безрыбье и рак – рыба.You must have been a witch, since, after you, I could never fancy any other woman, which is against nature, for all's fish that comes to a man's net.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Моргач, весь красный как рак и широко раздув ноздри, язвительно посмеивался из угла; один Николай Иваныч как и следует истинному целовальнику, сохранял свое неизменное хладнокровие.The Blinkard, as red as a lobster, and his nostrils dilated wide, was laughing malignantly in a corner; only Nikolai Ivanitch, as befits a good tavern-keeper, preserved his composure unchanged.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Вот уж подлинно: куда конь с копытом, туда и рак с клешней…It's a fact, indeed--where the horse puts its hoof, there the crab sticks its claw.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Уровень смертности, разбитый по категориям по причине смертности (болезни сердца, рак, инсульт, несчастный случай, хронические заболевания, диабет, грипп и пневмония, болезнь Альцгеймера, суицид, убийство, ВИЧ и пр.)Death rate divided on death causes groups (cardiac diseases, cancer, apoplectic attack, accidents, chronic diseases, diabetes, grippe and pneumonia, Alzheimer's disease, suicide, murder, HIV, etc.)© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
Заключительный диагноз: рак молочной железы с метастазами в легкие.Final diagnosis: stage breast cancer with metastases to the lungs.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Ей было восемнадцать, ему – шестьдесят два; у него обнаружили рак.She was eighteen; he was sixty-two and suffering from cancer.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
(животное) crawfish
(заболевание) cancer
(созвездие) Cancer
Tradução adicionada por Александр Невгин
Frases
железистый рак
acinar carcinoma
железистый рак
acinous carcinoma
железистый рак
adenocarcinoma
запущенный рак
advanced carcinoma
альвеолярно-клеточный рак
alveolar cell carcinoma
недифференцированный мелкоклеточный рак
anaplastic carcinoma
экстрамамиллярный рак Педжета
apocrine carcinoma
усоногий рак
barnacle
базально-клеточный рак
basal cell carcinoma
базально-клеточный рак
basalioma
базально-клеточный рак
basiloma
бранхиогенный рак
branchioma
рак молочной железы
breast cancer
диффузный рак желудка
Brinton's disease
альвеолярно-клеточный рак
bronchiolar carcinoma
Formas de palavra
рак
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рак | раки |
Родительный | рака | раков |
Дательный | раку | ракам |
Винительный | рака | раков |
Творительный | раком | раками |
Предложный | раке | раках |
рак
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рак | *раки |
Родительный | рака | *раков |
Дательный | раку | *ракам |
Винительный | рак | *раки |
Творительный | раком | *раками |
Предложный | раке | *раках |
рака
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рака | раки |
Родительный | раки | рак |
Дательный | раке | ракам |
Винительный | раку | раки |
Творительный | ракой, ракою | раками |
Предложный | раке | раках |