about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

разрежаться

  1. несовер. - разрежаться; совер. - разредиться

    1. thin

    2. (о воздухе || of air)

      rarefy

  2. страд. от разрежать

Exemplos de textos

К счастью, двигаться стало легче: поток разреженного воздуха уже не сбивал с ног, град летучих снарядов стих.
Fortunately, it was becoming easier to move; the thinning air could no longer claw and tear at him, or batter him with flying projectiles.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
Ускоренные электроны через отверстия (22) и (23) попадают в поток реакционного газа кольцевой формы через разреженную приосевую зону (28) названного потока.
The accelerated electrons through the openings (22) and (23) are entering into the reaction gas flow of annular form through the paraxial zone (28) of negative pressure in the said flow.
— Неистовая я, Алеша, яростная. Сорву я мой наряд, изувечу я себя, мою красоту, обожгу себе лицо и разрежу ножом, пойду милостыню просить.
"I'm violent and resentful, Alyosha, I'll tear off my finery, I'll destroy my beauty, I'll scorch my face, slash it with a knife, and turn beggar.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
С оглушительным воем воздух устремился через образовавшееся отверстие в разреженные высокие слои атмосферы.
With a second roar and tornado force, air inside the aircraft, until this moment maintained at normal pressure, swept through the ruptured fuselage to dissipate in the high altitude near-vacuum outside.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Чтобы уменьшить объем места, занимаемого файлом, NTFS может сохранять значения некоторых нерезидентных атрибутов $DATA в разреженном формате.
NTFS can reduce the space needed by a file by saving some of the non-resident $DATA attribute values as sparse.
Кэрриэ, БрайанCarrier, Brian / File System Forensic Analysis
File System Forensic Analysis
Carrier, Brian
© 2005 Pearson Education, Inc.
рриэ, Брайан
Кэрриэ, Брайа
© 2005 Pearson Education, Inc.
© Перевод на русский язык, ООО «Питер Пресс», 2007
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2007
Чем выше он поднимался, тем более разреженным становился воздух.
The air felt leaner the higher he went.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Поэтому, чтобы не затруднить анализ получаемых изображений, необходимо использовать достаточно разреженную взвесь частиц.
For that reason, the particle suspension that is used should be thinned enough to facilitate the analysis of the resulting images.
Рамакришна сказал: «Но как я разрежу её и чем?»
Ramkrishna said, 'But how will I cut and with what?'
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Чтобы понять природу такой термоэлектронной эмиссии, рассмотрим вначале идеализированный случай, когда поверхность металла находится в тепловом равновесии с разреженным электронным газом, находящимся снаружи металла.
To understand such thermionic emission, first cons der the idealized case if which a metal surface is in thermal equilibrium with a dilute electron gas outside of the metal.
Ashcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsАшкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого тела
Физика твердого тела
Ашкрофт, Н.,Мермин, Д.
Solid state physics
Ashcroft, Neil,Mermin, David
© 1976 by Harcourt, lnc
На исследуемый объект наносят частицы или его помещают в жидкость, содержащую разреженную взвесь частиц, при этом осуществляют перераспределение частиц по поверхности исследуемого объекта.
Particles are deposited on the object being studied, or the object is placed into a liquid containing a thinned suspension of particles, the particles being redistributed over the surface of the object under study.
Теперь кольца легчайшим серебряным мостом перекрывали все небо. Хотя они были так разрежены, что солнечный свет проникал сквозь них, лишь чуть потускнев, мириады кристаллов отражали и рассеивали его, рождая сверкающее зарево.
Now they had become a slim, silver bridge spanning the entire sky; though they were too tenuous to do more than dim the sunlight, their myriads of crystals refracted and scattered it in dazzling pyrotechnics.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
Этот же флаг используется для шифрования и разреженных файлов, поэтому сжатие, шифрование и разреженность являются взаимоисключающими.
This same flag is used for encryption and sparse files, so the three options are mutually exclusive.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
– Я тебе разрежу, – погрозил коллежский асессор.
“I’ll slice you in half,” the collegiate assessor threatened him.
Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of Achilles
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
Быстрота и плавность полета и разреженный воздух опьянили Грэхэма. Казалось, он обезумел.
The extraordinary swiftness and smoothness of the motion, the extraordinary effect of the rarefied air upon his constitution, threw Graham into a careless fury.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Дополнительная информация о разреженных файлах и точках функционального монтирования приводится в главе 15, "Управление файловыми системами".
See Chapter 15 for more information about reparse points and sparse files.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003

Adicionar ao meu dicionário

разрежаться1/3
thin

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

разреженная матрица
dispersed matrix
разреженная кромка льда
dispersed ice edge
разреженная плазма
low-density plasma
разреженная среда
rare medium
разреженный воздух
rarefied air
разреженная атмосфера
rarefied atmosphere
разреженный газ
rarefied gas
разреженное множество
rarefied set
разреженное пространство
rarefied space
разреженная компактификация
scattered compactification
разреженное пространство
scattered space
разреженное подмножество
scattered subset
разреженный лед
scattered to broken ice
разреженный файл
sparse file
разреженный граф
sparse graph

Formas de palavra

разредить

глагол, переходный
Инфинитивразредить
Будущее время
я разрежумы разредим
ты разредишьвы разредите
он, она, оно разредитони разредят
Прошедшее время
я, ты, он разредилмы, вы, они разредили
я, ты, она разредила
оно разредило
Действит. причастие прош. вр.разредивший
Страдат. причастие прош. вр.разрежённый
Деепричастие прош. вр.разредив, *разредивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разредиразредите
Побудительное накл.разредимте
Инфинитивразредиться
Будущее время
я разрежусьмы разредимся
ты разредишьсявы разредитесь
он, она, оно разредитсяони разредятся
Прошедшее время
я, ты, он разредилсямы, вы, они разредились
я, ты, она разредилась
оно разредилось
Причастие прош. вр.разредившийся
Деепричастие прош. вр.разредившись, разредясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разредисьразредитесь
Побудительное накл.разредимтесь
Инфинитивразрежать, разреживать
Настоящее время
я разрежаю, разреживаюмы разрежаем, разреживаем
ты разрежаешь, разреживаешьвы разрежаете, разреживаете
он, она, оно разрежает, разреживаетони разрежают, разреживают
Прошедшее время
я, ты, он разрежал, разреживалмы, вы, они разрежали, разреживали
я, ты, она разрежала, разреживала
оно разрежало, разреживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразрежающий, разреживающийразрежавший, разреживавший
Страдат. причастиеразрежаемый, разреживаемый
Деепричастиеразрежая, разреживая (не) разрежав, разреживав, *разрежавши, *разреживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрежай, разреживайразрежайте, разреживайте
Инфинитивразрежаться, разреживаться
Настоящее время
я разрежаюсь, разреживаюсьмы разрежаемся, разреживаемся
ты разрежаешься, разреживаешьсявы разрежаетесь, разреживаетесь
он, она, оно разрежается, разреживаетсяони разрежаются, разреживаются
Прошедшее время
я, ты, он разрежался, разреживалсямы, вы, они разрежались, разреживались
я, ты, она разрежалась, разреживалась
оно разрежалось, разреживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразрежающийся, разреживающийсяразрежавшийся, разреживавшийся
Деепричастиеразрежаясь, разреживаясь (не) разрежавшись, разреживавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрежайся, разреживайсяразрежайтесь, разреживайтесь