sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разглядеть
совер.
make out, discern, descry
перен.
perceive
AmericanEnglish (Ru-En)
разглядеть
сов
(увидеть) make out, see clearly
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Солдаты закашлялись и ругались, видя, что дым от их собственных выстрелов мешает им разглядеть неприятеля, и подались вперед, стараясь оставить за собой эту завесу.The soldiers in the square were coughing and swearing as their own smoke obstructed their view, and they edged forward to get beyond it.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Отворилось оконце, и Шатов выглянул на улицу; темень была страшная, и разглядеть было мудрено; Шатов разглядывал долго, с минуту.A window was opened and Shatov peeped out into the street, it was terribly dark, and difficult to make out anything; Shatov was peering out for some time, about a minute.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Они хватают друг друга за запястья, вытянув на всю длину руки – после чего трудно в точности разглядеть, что на самом деле происходит.They grasp wrists, with their arms fully extended - and after that it's difficult to see exactly what happens.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
При луне цвета его светло-русых волос было не разглядеть, на солнце же они казались рыжеватыми.Moonlight muted out the color of his hair, but in the sun, its light brown would pick up a russet glow.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Когда он остановился, чтобы разглядеть изъян, какой-то прохожий столкнул его в сточную канавку.As he stooped to make investigations, a man jostled him into the gutter.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
— Слишком темно, ничего не разглядеть, — сказал Виджителло."'Tis too dark to see," said Vigitello.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
А сквозь нее можно было разглядеть глубокие, переплетенные борозды огромного крутого чела.He saw the vast, involved wrinkles of the slightly projecting head beyond.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Ледяная корочка на стекле не позволяла разглядеть незнакомца, пусть он и прижимался к окну.The opaque glass still masked the visitor even as it pressed forward insistently.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Говорившего было не разглядеть.Its owner was a shadow.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
— Марвин Брид отодвинул ногой ветки, чтобы мы могли разглядеть надпись на пьедестале.Marvin Breed nudged some of the boughs aside with his toe so that we could see the raised letters on the pedestal.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Света хватало лишь на то, чтобы разглядеть фигуры, но и этого оказалось чересчур много.There was only light enough to see shapes, but that was too much.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
- Удовольствие, конечно, и для меня чрезвычайное, но не всё же забавы, иногда, знаете, случаются и дела... При том же я никак не могу, до сих пор, разглядеть между нами общего... так сказать причины..."The pleasure is, of course, mutual; but life is not all pleasure, as you are aware. There is such a thing as business, and I really do not see what possible reason there can be, or what we have in common to -"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Он явственно ощутил на своей шее чье‑то дыхание и даже обернулся, стараясь разглядеть, кто это дышит ему з затылок.And now the feeling that some one was breathing on his neck became so distinct that he turned at last to see who was behind him.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Том прошел между юношами и принялся перекладывать вещи из своего лоскутного плаща в новый так проворно, что некоторые из них Ранд и разглядеть не успел.Thom pushed past them and began transferring things from his patch-covered cloak to his new one so nimbly that Rand could not make out any of them.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Сейчас две даже привстали, чтобы лучше разглядеть мужчин, которых привела миссис Александер.Now a couple of them actually stood up, to get a better look at the men with Mrs Alexander.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
made out
Tradução adicionada por Василий Абрамов
Frases
не разглядеть
lose
посетитель, разглядывающий товары
browser
пристально разглядывать
contemplate
пристально разглядывать
eye
разглядывать витрины
go windowshopping
разглядывать с любопытством
quiz
пристально разглядывать
scan
пристально разглядывать
scrutinize
Formas de palavra
разглядеть
глагол, переходный
Инфинитив | разглядеть |
Будущее время | |
---|---|
я разгляжу | мы разглядим |
ты разглядишь | вы разглядите |
он, она, оно разглядит | они разглядят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разглядел | мы, вы, они разглядели |
я, ты, она разглядела | |
оно разглядело |
Действит. причастие прош. вр. | разглядевший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | разглядев, *разглядевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разгляди | разглядите |
Побудительное накл. | разглядимте |
Инфинитив | разглядывать |
Настоящее время | |
---|---|
я разглядываю | мы разглядываем |
ты разглядываешь | вы разглядываете |
он, она, оно разглядывает | они разглядывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разглядывал | мы, вы, они разглядывали |
я, ты, она разглядывала | |
оно разглядывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разглядывающий | разглядывавший |
Страдат. причастие | разглядываемый | |
Деепричастие | разглядывая | (не) разглядывав, *разглядывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разглядывай | разглядывайте |
Инфинитив | разглядываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *разглядываюсь | мы *разглядываемся |
ты *разглядываешься | вы *разглядываетесь |
он, она, оно разглядывается | они разглядываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разглядывался | мы, вы, они разглядывались |
я, ты, она разглядывалась | |
оно разглядывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разглядывающийся | разглядывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |