about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Ожидается, что стандарты описания различных типов дескрипторов и структур, которые могут находиться между парами таких дескрипторов, будут развиваться в различных сферах деятельности в виде определений типа документа (DTD — Document-Type Definition).
To make clear what the different kinds of tags are, and what structures may appear between matching pairs of these tags, people with a common interest are expected to develop standards in the form of a DTD (Document-Type Definition).
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computation
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Управление миграцией должно быть транспарентным, предусматривать участие всех действующих лиц и развиваться в рамках международного права.
Migration management needs to be transparent and participatory and developed within the framework of international law.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обзор мировой энергетики, издаваемый МЭА, содержит базовый вариант развития, по которому когенерация будет быстрее развиваться в новых странах-членах ЕС и странах-кандидатах, чем в бывшем Советском Союзе.
The lEA's World Energy Outlook projects under its reference scenario that cogeneration will grow faster in new EU member states and accession countries than in the former Soviet Union.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Тройной Зигзаг или Комбинация обычно будет слишком хорошо и далеко развиваться в канале, чтобы ее можно было считать Импульсной фигурой (см. "Построение канала" - импульсные волны).
A Triple Zigzag or Combination will usually channel far too well to be considered an Impulse pattern (see "Channeling" - Impulse waves).
Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott Wave
Mastering Elliott Wave
Neely, Glenn
© 1990 by Glenn Neely
Мастерство анализа Волн Эллиота
Нили, Гленн
© 1990 by Glenn Neely
© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Это перестанет казаться парадоксом, когда мы припомним, что капитализм начал развиваться в различных «европейских странах» далеко не в один и тот же «момент», как это думает г. Тихомиров.
This will cease to seem paradoxical if we remember that capitalism by no means began to develop at one and the same “moment” in the different “European countries”, as Mr. Tikhomirov thinks.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Могут также развиваться в терминальной стадии болезни у пациентов с почечной недостаточностью.
Can occur at end of life with renal failure.
© World Health Organization
В Нидерландах и Британии оно расцвело пышным цветом и впервые смогло развиваться свободно в течение долгого времени, становясь постепенно краеугольным камнем общественной и политической жизни этих стран.
In the Low Countries and Britain it for a long time enjoyed its fullest development and for the first time had an opportunity to grow freely and to become the foundation of the social and political life of these countries.
Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to Serfdom
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
И если события будут развиваться именно в этом направлении, то это в большей степени будет обусловлено накликанной бедой со стороны Запада, чем политикой Турции.
And should things work out that way, this would be due more to a self-fulfilling prophecy on the West's part than to Turkey's policies.
Фишер, ЙошкаFischer, Joschka
scher, Joschka
Fischer, Joschk
© Project Syndicate 1995 - 2011
шер, Йошка
Фишер, Йошк
© Project Syndicate 1995 - 2011
Компания может расти и развиваться только в том случае, если она работает честно, а сотрудники прилагают все усилия для ее процветания.
A company can only move forward and grow when it is operating above board and all the efforts of the employees are focused on helping and supporting the company.
© The Well, 2009
Нам хотелось бы совершенно однозначно дать понять, что процесс регионального разоружения может развиваться лишь в атмосфере доверия, основанной на взаимном уважении и направленной на установление наилучших отношений между странами.
We would have preferred to make it guite clear that regional disarmament can take place only in an atmosphere of confidence based on mutual respect and channelled towards the best possible relations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для Краснодарского края характерно самое крупное и развитое в стране сельское хозяйство, на долю занятых в котором приходится 15%.
The scope and level of agriculture development distinguish the region on a national scale, 15% of the population is employed in that sector.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
В течение следующего года рынок облигаций и индекс CRB развивались в горизонтальном направлении, что в конце концов привело к разворотам долгосрочных тенденций на обоих рынках в 1987 году.
The following year saw sideways movement in both the bond market and the CRB Index, which eventually led to major trend reversals in both markets in 1987.
Мэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютMurphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency Markets
Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency Markets
Murphy, John J.
© 1991 by John J. Murphy
Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валют
Мэрфи, Джон Дж.
© 1991 by John J. Murphy
© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.
Это означает, что эпидемия развивается в условиях, где доминирует хроническое недоедание и отсутствует продовольственная безопасность.
This means the epidemic is unfolding in a setting dominated by chronic malnutrition and food insecurity.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 17.02.2009
Из развитой в предыдущей главе теории колец мы знаем, что матрица не может иметь двух различных обратных.
From the theory of rings developed in the previous chapter, we know that a matrix cannot have two distinct inverses.
Ходж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 1Hodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume I
Methods of Algebraic Geometry Volume I
Hodge, W. V. D,Pedoe, D.
© Cambridge University Press
Методы алгебраической геометрии. Том 1
Ходж, В.,Пидо, Д.
Опоясывающий лишай развивается в результате реактивации латентной инфекции, вызванной вирусом varicella-zoster. После первичной инфекции (ветряной оспы) вирус может пожизненно оставаться в спинномозговых ганглиях.
Herpes zoster is the reactivation of an earlier infection with varicella virus, which subsequently resides lifelong in the spinal ganglia.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    develop in

    Tradução adicionada por Lana Lana
    0

Frases

развивающийся в мертвом организме
necrogenic
развивающийся в мертвом организме
necrogenous
пневмония, развивающаяся в терминальной стадии заболевания
terminal pneumonia
развившийся в матке
uterogenic