sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
С берега доносился пряный, сладкий аромат, который мне всегда напоминает церковные песнопения и миссионеров. Домики на Берейской набережной были ярко освещены.From the shore floated sweet spicy odours that always remind me of hymns and missionaries, and in the windows of the houses on the Berea sparkled a hundred lights.Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
Свет исходил от единственной ржавой подвесной лампы, и, как ни удивительно, масло источало пряный аромат - может, и самому Нересу не нравился запах затхлости и плесени.A single rusty gimbal-mounted lamp gave light, and surprisingly, a scent of spice from the oil; maybe Neres had not liked the stench of must and mold, either.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Аура Сьерры протягивала ко мне тоненькие щупальца, давая понять, что узнала меня. Почувствовав пряный аромат исходившей от Сьерры энергии, я подумала о Джейсе.I saw her aura fringing, sending out little fingers of awareness, the perfume of spiced Power trailed behind her, reminding me of Jace.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
В зале царил полумрак, никто не обращал на нас внимания. Пряный запах жареного теста растекался волнами по воздуху.The smell of pizza was everywhere. No one paid attention to anyone else.Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, danceDance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.Дэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001
Ткань пропахла кифией, оружейным маслом и неистребимым пряным демонским духом.The fabric smelled of kyphii, gun oil, and faint nosetingling human sweat, as well as the ever-present taint of demon spice.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Так пряно пахнут твои волосы, когда ты втыкаешь в них цветок гелиотропа…It was just like the soft warmth of your hair when you have decked it with heliotropes...Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но тут Альбина стала задыхаться все больше и больше, точно страсть хлынула на нее вместе с внезапным вступлением пряного, острого запаха гвоздики, чьи трубные звуки покрыли на время все остальное.But she began to stifle as passion drew nigh with the clove-like breath of the carnations, which burst upon her in brazen notes that seemed to drown all others.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Я глубоко вздохнула, наполнив ноздри пряным мускусом андрогина и сухим, демонически едким духом агента Хеллесвранта.I took a deep breath, filling my nose with the musksweet spice of Androgyne and the dry demon-tang of Hellesvront agent.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Вернувшись из очередного пункта, обозначенного на географической карте, висевшей у нас в столовой, он привозил с собой запахи иных мест и времен, пряные и томительные.When my father returned from some name on the European map that hung on the wall in our dining room, he smelled like other times and places, spicy and tired.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Смесь средней крепости, весьма пряная, но язык не раздражает.It is a medium mixture, very fragrant, but cool on the tongue.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Струйка удивления, пряная горечь сожаления, тонкая нить желания, расцветающего и искрящегося, как проволока, скрепляющая все это.A wash of amusement, bitter spice of regret, a thin thread of desire blooming through and sparkling like an iron wire to hold it all together.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Пахло пряной энергией — запах демонов.Too silent, and it reeked of spice and Power, the smell of demon.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
пряный запах
spice
пряный вкус
spicey flavor
пряный вкус
spiciness
пряный запах
spiciness
пряный суп с лапшой
laksa
вест-индское пряное кушанье из мяса или рыбы и овощей
pepper pot
пряное растение
spicy plant
пряно-вкусовые травы
odoriferous herbs
настой пряных трав
herb infusion
гармоничное сочетание лавандовых и пряных запахов с нотой дубового мха
lavender-oakmoss-spicy harmony
бренди с добавкой настоев пряных растений
spiced brandy
пряно-соленая рыба
spiced-salted fish
культура пряно-вкусовых растений
spices cultivation
Formas de palavra
пряный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | пряный | прян |
Жен. род | пряная | пряна |
Ср. род | пряное | пряно |
Мн. ч. | пряные | пряны |
Сравнит. ст. | прянее, пряней |
Превосх. ст. | - |