sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пронизывать
несовер. - пронизывать; совер. - пронизать
pierce; penetrate, permeate (проникать); run through перен.
Biology (Ru-En)
пронизывать
penetrate
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Они должны легко пронизывать кожу и свободно проходить через подкожные ткани.They must penetrate the skin easily and pass freely through the subcutaneous tissues.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Мною овладели мысли почти безотчетные, сомнения и мечты, о которых не расскажешь словами, и мне казалось прекрасным вот так нестись вперед и вперед сквозь пронизанный ветром звездный свет, качаясь на длинных черных волнах.I fell into thought that was nearly formless, into doubts and dreams that have no words, and it seemed good to me to drive ahead and on and or through the windy starlight, over the long black waves.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Главная мысль, пронизывающая комментарии Экхардта, заключается в том, что то, что кажется приятным, обычно делать нельзя.A basic theme that runs through Eckhardt's comments is that what feels good is usually the wrong thing to do.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
И когда глаза Пата привыкли к тусклому красному сиянию, он увидел пронизавший потолок металлический цилиндр.It took Pat's eyes several seconds to adapt to the dim red glow. Then he saw that a metal tube was protruding through the roof.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Лишь после этого, предельно усталые, но довольные тем, что выдержали трудное испытание, они легли на пол и стали ждать, когда второй бур пронижет потолок.Then, very tired, yet feeling the calm joy of men who see some great ordeal approach its triumphant end, they slumped to the floor and waited for the second drill to come through the roof.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Елена сидела в полумгле, смятый венец волос пронизало пламя, по щекам текли слезы.Elena sat in the half-darkness, the firelight gleaming through her rumpled halo of hair, tears pouring down her cheeks.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Там мы рассчитались с извозчиком и, застегнув доверху пальто, потому что было очень холодно и дул пронизывающий ветер, пошли вдоль Хиса.Here we paid off our cab, and with our great coats buttoned up, for it was bitterly cold, and the wind seemed to blow through us, we walked along the edge of the heath.Конан Дойль, Артур / Конец Чарльза Огастеса МилвертонаConan Doyle, Arthur / The Adventure of Charles Augustus MilvertonThe Adventure of Charles Augustus MilvertonConan Doyle, ArthurКонец Чарльза Огастеса МилвертонаКонан Дойль, Артур© 1993, издательство "Слог"© 1993, перевод с англ. под редакцией М. Литвиновой
Вдруг под пронизывающим взглядом Картера что-то во мне высвободилось.Suddenly, caught in Carter's penetrating eyes, something inside of me let loose.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
На асфальте поблескивают осколки слюды; окна и капоты проносящихся мимо машин пронизывают воздух яркими белыми бликами.Mica fragments in the pavement glitter; the hoods and windows of hurrying cars smear the air with white reflections.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Эти три модели сходны с пронизывающей свечой, но относятся к медвежьим моделям продолжения, поскольку ценовой рост во второй день не так велик.These three patterns are similar to the Piercing Line but are classified as bearish continuation patterns since the second day doesn't rally nearly as much.Моррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйMorris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedCandlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. MorrisЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001
Линден, как и всю «Гемму», насквозь пронизывали их подводные разговоры.Their underwater talk thrummed against Linden's senses.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
И вот он во второй раз увидел это ничего не выражающее каменное лицо, эти бледные пронизывающие глаза, в которых не промелькнуло никакой искорки, ничего; лицо, в котором он различил свои собственные черты, понял, что тот его узнал, и это было все.Then for the second time he looked at the expressionless and rocklike face, at the pale boring eyes in which there was no flicker, nothing, the face in which he saw his own features, in which he saw recognition, and that was all.Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Faulkner, William / Absalom, Absalom!Absalom, Absalom!Faulkner, William© 1986 by Jill Faulkner Summers© 1936 by William Faulkner© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner SummersАвессалом, Авессалом!Фолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Магическая защита была встроена в стены, но частица демонического колдовства досталась каждой антикварной вещи, каждой изысканной безделушке, и воздух был пронизан перекрывающимися волнами магической энергии.Demon warding was anchored to the walls, but straining bits of demon magick were also set in each knickknack and curio, sending up waves of interference into the atmosphere.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Но теперь звук пронизывал все окрестности.He could feel the sound now.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Аббат отвел от них глаза и посмотрел на обвиняемого, который смело встретил их гневный, пронизывающий взгляд; в лице его была решимость и твердость.The Abbot turned his angry eyes away from them and bent them upon the accused, who met his searching gaze with a firm and composed face.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
пронизывающая боль
piercing pain
пронизывающая боль
stabbing pain
пронизывающая боль
terebration
пронизывающий стенку
transmural
пронизывающий холодный ветер
wind chill
Formas de palavra
пронизать
глагол, переходный
Инфинитив | пронизать |
Будущее время | |
---|---|
я пронижу | мы пронижем |
ты пронижешь | вы пронижете |
он, она, оно пронижет | они пронижут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пронизал | мы, вы, они пронизали |
я, ты, она пронизала | |
оно пронизало |
Действит. причастие прош. вр. | пронизавший |
Страдат. причастие прош. вр. | пронизанный |
Деепричастие прош. вр. | пронизав, *пронизавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пронижи | пронижите |
Побудительное накл. | пронижемте |
Инфинитив | пронизывать |
Настоящее время | |
---|---|
я пронизываю | мы пронизываем |
ты пронизываешь | вы пронизываете |
он, она, оно пронизывает | они пронизывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пронизывал | мы, вы, они пронизывали |
я, ты, она пронизывала | |
оно пронизывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пронизывающий | пронизывавший |
Страдат. причастие | пронизываемый | |
Деепричастие | пронизывая | (не) пронизывав, *пронизывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пронизывай | пронизывайте |
Инфинитив | пронизываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *пронизываюсь | мы *пронизываемся |
ты *пронизываешься | вы *пронизываетесь |
он, она, оно пронизывается | они пронизываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пронизывался | мы, вы, они пронизывались |
я, ты, она пронизывалась | |
оно пронизывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пронизывающийся | пронизывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |