sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Голос у него очень пронзительный; кому нравится быть опозоренным на весь город?His voice is very penetrating, and I don't like being called down in front of the whole city.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
"Девочки, пикнички, турнирчики”, - подумал он, и мысль эта облеклась в пронзительный командирский голос Мейлфанта.Bitches, barbecues, and bowling tournaments, he thought, and the thought came in Malenfant's squealing, drilling voice.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
На этот раз ей ответила другая, голосом — грубым, лающим, насмешливым, торжествующим, сочащемся ненавистью — более неприятным, чем пронзительный смех птицеженщин.It was the other one who replied this time, in that voice — harsh, cawing, laughing, triumphant, and hateful — that was even worse than the shrill laughter of the birdy-women.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Их пронзительный, четкий и тонкий крик падал, как нити шелкового света, разматывающиеся с жужжащего веретена.Their cry was shrill and clear and fine and falling like threads of silken light unwound from whirring spools.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
К ее ужасу, раздался пронзительный вой системы безопасности.To her horror, their home security system chimed in response.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Стоило услышать пронзительный визг телевизионного "охотника на ведьм", вещающего о богеме, как выворачивало все, что оставалось с вечера.The shrill witch-hunter voices of the showbiz correspondents would bring up every last bit left in your stomach from the night before.Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004All God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki Murakami
Тонкий, пронзительный голос Присси затянул уныло: — «Еще день, ото дня свою ношу нести…»The shrill, melancholy minor of Prissy was raised, “Jes’ a few mo’ days, ter tote de wee-ry load...”Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Кромвель вновь устремил на меня пронзительный взор.He stared hard at me again.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
В воздухе звенели грохот от удара камня о камень, крики изумления и горя, и над всем этим пронзительный страдающий крик мальчика, который никогда еще не казался таким маленьким и беззащитным, как сейчас.The air was filled with the crash of stone on stone, the great-throated shouts of men surprised by grief, and above all the piercing cry of agony from one boy who was never so young and frail as now.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
- Уррра! - раздался чей-то тоненький и пронзительный голос прямо из-под ног доктора. - Выступаем!"Hurrah!" said a very shrill and small voice from somewhere at the Doctor's feet. "Let them come!Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince CaspianPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"Принц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги Бухиной
Тебя это не... Последовал удар (неслышный, конечно), воздух столкнулся с воздухом, затем раздался пронзительный вопль.This ain't none of yours — ' And then a curious insubstantial thud, as if air had collided with air.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Она переменила крик на птичий зов — пронзительный звук вроде того, который производит павлин.She changed to another birdcall, a piercing sound similar to that made by a peacock.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
И вдруг опять, еще страшнее, чем сквозь сон, прозвучал в ее ушах пронзительный крик: – Чезлвит!When once again, in a tone more terrible than that which had vibrated in her slumbering ear, these words were shrieked out: 'Chuzzlewit!Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Внезапно услышав пронзительный визг, оглянулся, увидел скачущего к нему по полу Маврицио.He heard a sudden burst of high-pitched screeching and turned to see Mauricio scampering toward him across the floor.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Пробираясь сквозь кустарник, волчонок вдруг услышал пронзительный свирепый крик.He was sprawling along between some bushes, when he heard a sharp intimidating cry.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
громкий пронзительный крик
blue murder
пронзительный крик
bray
пронзительный крик птицы
clink
пронзительный голос
oxyphonia
пронзительный крик
scream
громкий пронзительный звук
shriek
пронзительный звук
shriek
пронзительный свисток
shriek
пронзительный хохот
shriek
пронзительный крик
skirl
пронзительный визг
squall
пронзительный крик
squawk
пронзительный крик
squeal
пронзительный визг
whistle
пронзительный крик
yell
Formas de palavra
пронзительный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | пронзительный | пронзителен |
Жен. род | пронзительная | пронзительна |
Ср. род | пронзительное | пронзительно |
Мн. ч. | пронзительные | пронзительны |
Сравнит. ст. | пронзительнее, пронзительней |
Превосх. ст. | пронзительнейший, пронзительнейшая, пронзительнейшее, пронзительнейшие |