about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

производство по делу

proceedings, proceeding

Exemplos de textos

Производство по делу приостановлено в связи с назначением экспертизы.
The case has been delayed due to an expertise being requested.
© МРСК Юга
© IDGC of the South
Суд отменил решение Арбитражного суда Краснодарского края и постановил прекратить производство по данному делу.
The court revoked the resolution of the Arbitration Court of the Krasnodar Region and resolved to cease proceedings for this case.
© 2005—2011 LLC Rosa Khutor
www.rosaski.com 20.06.2011
© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»
www.rosaski.com 20.06.2011
На своем последнем заседании 6 и 7 декабря 2001 года, суду не удалось продвинуться вперед в производстве по делу "вследствие отсутствия вызванных в суд свидетелей".
In its latest session, on 6 and 7 December 2001, the Court failed to move the case forward “due to the absence of summoned witnesses”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
За одним исключением производство по этим делам находится на весьма продвинутой стадии.
With one exception, proceedings in the cases in question are well advanced.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
приостановлении или возобновлении производства по уголовному делу;
suspension or the resumption of the proceedings on the criminal case;
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Если в производстве по уголовному делу участвуют несколько обвиняемых, то последовательность предоставления им и их защитникам материалов уголовного дела устанавливается следователем.
If several accused are involved in the proceedings on the criminal case, the sequence of presenting the criminal case materials to them and to their counsels for the defence shall be established by the public prosecutor.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Защитник, представитель потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика не вправе участвовать в производстве по уголовному делу, если он:
The counsel for the defence and the representative of the victim, of the civil claimant or of the civil defendant shall have no right to take part in the proceedings on a criminal case, if he:
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Предыдущее его участие в производстве по уголовному делу в качестве эксперта или специалиста не является основанием для отвода;
His previous participation in the proceedings on the criminal case in the capacity of the expert or specialist shall not be seen as a reason for the recusation;
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Рассмотрев заключение прокурора о возобновлении производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств, суд принимает одно из следующих решений:
Having considered the public prosecutor's conclusion on the resumption of the proceedings on a criminal case because of new or newly-revealed circumstances, the court shall adopt one of the following decisions:
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Отказ от защитника не лишает подозреваемого, обвиняемого права в дальнейшем ходатайствовать о допуске защитника к участию в производстве по уголовному делу.
Refusal from the counsel for the defence shall not deprive the suspect or the accused of the right subsequently to apply for the admittance of the counsel for the defence to the participation in the proceedings on the criminal case.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Предыдущее участие лица в производстве по уголовному делу в качестве переводчика не является основанием для его отвода.
The person's previously taking part in the proceedings on the criminal case in the capacity of an interpreter shall not be seen as a reason for his recusation.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Подозреваемый, обвиняемый вправе в любой момент производства по уголовному делу отказаться от помощи защитника.
The suspect or the accused shall have the right to refuse from the services of the counsel for the defence at any moment of the proceedings on the criminal case.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Передача предметов, указанных в части первой настоящей статьи, может быть временно задержана, если данные предметы необходимы для производства по другому уголовному делу.
The handing over of the objects, pointed out in the first part of this Article, may be temporarily suspended, if the given objects are necessary for the proceedings on another criminal case.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА ПО УГОЛОВНОМУ ДЕЛУ ВВИДУ НОВЫХ ИЛИ ВНОВЬ ОТКРЫВШИХСЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ
Resumption of the Proceedings on a Criminal Case Because of New or Newly-Revealed Circumstances
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
При этом срок производства по остальным уголовным делам поглощается наиболее длительным сроком и дополнительно не учитывается.
In this case, the term of the procedure on the rest of the criminal cases shall be consumed by the longest term and shall not be computed in addition to it.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.

Adicionar ao meu dicionário

производство по делу
proceedings; proceeding

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

производство по делу об установлении факта
affirmative proceedings
производство по делу о столкновении патентных притязаний
interference proceedings
следственное производство по делу
investigatory records
производство по делу несовершеннолетнего
juvenile process
предварительное производство по делу
pleading
производство по делу до предъявления обвинения
pre-arraignment procedure
письменное производство по делу
record
производство по делу в суде штата
state action
производство по делу о банкротстве
bankruptcy proceeding
производство по делу о признании
affirmative proceeding
производство по делу об установлении отцовства
affiliation proceedings
приостановить производство по делу
suspend the proceedings on a case
прекращение производства по делу
abatement of suit
исправимая копия производства по делу
amendable process
журнал производства по делу
appearance docket