sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
привкус
м.р.
after-taste
taste, flavor
перен.
smack, touch, trace, tinge
AmericanEnglish (Ru-En)
привкус
м
smack, flavor
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Яркие ощущения оставили во рту холодный привкус соленого ветра, дувшего с Моря Движущегося Льда.So vivid was the sensation that he could smell the cold saltiness of the air blowing down from the Sea of Moving Ice.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Хотя Эндер знал, что раствор очень горький и надолго оставляет во рту неприятный привкус.Even though, as Ender knew, the taste was bitter, and lingered unpleasantly in the mouth long afterward.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Ее зрачки расширились, и я опять ощутила резкий соленый привкус ее страха.Her pupils dilated, and the salt tang of her fear filled my mouth.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
На языке чувствуется горький привкус порохового дыма.The fumes of powder taste bitter on the tongue.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Только мой рот наполнила не соленая, а холодная. В ней разве что чувствовался слабый металлический привкус, как у крови.Only this wasn't a salt taste; it was cold and fresh, with a faint metal tang like blood.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Слова дона Хуана оставили у меня неприятный привкус во рту.Don Juan's words left me with a bad taste in my mouth.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Тянутся, тянутся без конца, оставляя какой-то странный привкус.They stretch out and there's no end to them and they leave a funny taste in the mouth.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Под ее мятущимися эмоциями таился непривычный привкус резкий и металлический. Словно бы Мелисса держала под языком монетку.Below her shifting emotions was an unexpected flavor, a sharp metal taste, like a coin pressed against the tip of Melissa’s tongue.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Во рту был соленый привкус, от гнева больно сводило плечи.His mouth tasted salty, and there was a great ache of anger in his shoulders.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
В кабинете воняло дезинфекцией и спиртом, а лекарства, которые дали Мэдди, оставляли во рту металлический привкус.The room reeked of disinfectant and alcohol, and she tasted metal from the medication they'd given her.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
Во рту стоял привкус яблок и моего страха.I tasted apples, and the sour smell of my own fear.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Город, казалось, тонул в дожде, который лил как из ведра и оставлял на губах солоноватый привкус, — ведь океан был совсем близко.The city was flushed with bucketfuls of rain that tasted salt from the neighbouring ocean.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Потом у меня начали зарываться весла, и вскоре я опять перешел на короткие взмахи, чувствуя тонкий смутный привкус желчи во рту, оттого что я слишком сильно греб после коньяка.Then I began to catch crabs and soon I was just chopping along again with a thin brown taste of bile from having rowed too hard after the brandy.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
И вот они передо мной, метрах в десяти‑пятнадцати, и напрасно я старался уверить себя, что странный привкус во рту – это не страх, чистейший и беспримесный.But here I was now, less than fifty feet from them, telling myself that the sudden taste in my mouth wasn’t unadulterated, naked fear.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Я судорожно сглотнул, ощущая во рту неприятный привкус поражения.I swallowed, tasting the sour flavor of defeat.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
остающийся привкус
aftertaste
привкус, остающийся во рту после еды
aftertaste
иметь привкус
flavour
иметь привкус
relish
иметь привкус или запах
savour
иметь привкус
smack
сладкий привкус
sweet
ощутимый привкус
tang
придавать привкус или запах
tincture
имеющий привкус жести
tinny
неприятный привкус
foul taste
остаточный привкус
after-taste
спиртовой привкус
alcohol flavor
щелочной привкус
alkaline flavor
щелочной привкус
alkaline taste
Formas de palavra
привкус
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | привкус | привкусы |
Родительный | привкуса | привкусов |
Дательный | привкусу | привкусам |
Винительный | привкус | привкусы |
Творительный | привкусом | привкусами |
Предложный | привкусе | привкусах |