sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Russo-Inglês de Física- dicts.physics_ru_en.description
- dicts.physics_ru_en.description
приведённый
прил.
reduced
MechanicalEngineering (Ru-En)
приведённый
(о величине, значении) modified
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Его также можно приобрести в нашем сервисном центре, указав приведенный ниже артикул.These are also available from the Technical Assistance Service.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011
Это — правильное размещение, и довод, приведенный перед (28:3), был необходим для установления его.This is the correct arrangement; and the argument preceding (28:3) was needed to establish it.Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
Их применение блокирует код, приведенный ниже.The latter measure disables code such as this:Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Как видно из табл. 5.1, алгоритм, приведенный в разд. 8.1, можно весьма эффективно использовать при нахождении абсолютных р-центров достаточно больших графов.It can be seen from Table 5.1 that the algorithm given in Section 8.1 can determine absolute p-centres efficiently for quite large graphs.Кристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подходChristofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachGraph Theory. An Algorithmic ApproachChristofides, Nicos© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.Теория графов. Алгоритмический подходКристофидес, Никос© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.© Перевод на русский язык, «Мир», 1978
Рассмотрим приведенный ниже фрагмент составного выражения, написанного на языке высокого уровня:Let's use the following pseudocode as an example:Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Конечно, вы можете создать и исполнить исходный код, приведенный в этой главе, для получения представления о том, как приложение продвигается вперед по различным экранам.Of course, you can obtain and execute the source code in this chapter to get a feeling for how the application progresses through the various screens.Пирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройствPiroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform ProgrammingWireless J2ME™ Platform ProgrammingPiroumian, Vartan© 2002 Sun Microsystems, Inc.Платформа программирования J2ME для портативных устройствПирумян, Вартан© НОУ "ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ", 2003
Рассмотрим приведенный выше ассемблерный код последовательно, вызов за вызовом.Let’s discuss the Assembly code function by function.Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент / Разработка средств безопасности и эксплойтовFoster, James C.,Liu, Vincent T. / Writing Security Tools and ExploitsWriting Security Tools and ExploitsFoster, James C.,Liu, Vincent T.© 2006 by Syngress Publishing, Inc.Разработка средств безопасности и эксплойтовФостер, Джеймс К.,Лю, Винсент© Оригинальное издание на английском языке. Syngress Publishing, Inc 2006© Перевод на русский язык и оформление издательство «Русская редакция»
Например, мы могли бы вот так изменить оператор CREATE TABLE, приведенный ранее:For example, we might modify the CREATE TABLE statement above like so:Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
Эту задачу выполняет приведенный ниже запрос-This query groups the data based on both criteria:Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Т более поздний документ, опубликованный после даты международной подачи или приоритета, но приведенный для понимания принципа или теории, на которых основывается изобретение."T" later document published after the international filing date or priority date and not in conflict with the application but cited to understand the principle or theory underlying the invention.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Т более поздний документ, опубликованный после даты международной подачи или приоритета, но приведенный для понимания принципа или теории, на которых основывается изобретение."T" later document published after the international filing date or priority date and not in conflict with the application but cited to understand the principle or theory underlying the inventionhttp://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Это значит, что приведенный ниже фрагмент программы является неправильным.That is, the following code is invalid:Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Т более поздний документ, опубликованный после даты международной подачи или приоритета, но приведенный для понимания принципа или теории, на которых основывается изобретение"T" later document published after the international filing date or priority date and not in conflict with the application but cited to understand the principle or theory underlying the inventionhttp://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
в глубине души своей он не совсем был уверен, что приведенный им конь был действительно Малек-Адель!in his heart of hearts he was not perfectly convinced that the horse he had brought back was really Malek-Adel!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Когда с = 1, а o = 0, распределение, как говорят, принимает приведенный вид.When c = 1 and o = 0, the distribution is said to take a reduced form.Петерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеPeters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsFractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
баланс, приведенный к равновесию
balance brought into equilibrium
вполне приведенный
completely reduced
приведенный масштаб
corrected scale
циклически приведенный
cyclically reduced
приведенный в беспорядок
deranged
приведенный в исполнение надлежащим образом
duly executed
приведенный в боевую готовность
embattled
приговор, приведенный в исполнение
enforced sentence
приведенный изгибающий момент
equivalent bending moment
приведенный момент инерции
equivalent moment of inertia
приведенный в исполнение
executed
твердо приведенный
firmly coerced
приведенный к присяге чиновник органа управления
jurat
метрически приведенный
metrically reduced
метрически приведенный модуль
metrically reduced module
Formas de palavra
привести
глагол, переходный
Инфинитив | привести |
Будущее время | |
---|---|
я приведу | мы приведём |
ты приведёшь | вы приведёте |
он, она, оно приведёт | они приведут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он привёл | мы, вы, они привели |
я, ты, она привела | |
оно привело |
Действит. причастие прош. вр. | приведший |
Страдат. причастие прош. вр. | приведённый |
Деепричастие прош. вр. | приведя, *приведши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приведи | приведите |
Побудительное накл. | приведёмте |
Инфинитив | - |
Будущее время | |
---|---|
я приведусь | мы приведёмся |
ты приведёшься | вы приведётесь |
он, она, оно приведётся | они приведутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он привёлся | мы, вы, они привелись |
я, ты, она привелась | |
оно привелось |
Причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | - |
Инфинитив | приводить |
Настоящее время | |
---|---|
я привожу | мы приводим |
ты приводишь | вы приводите |
он, она, оно приводит | они приводят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приводил | мы, вы, они приводили |
я, ты, она приводила | |
оно приводило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приводящий | приводивший |
Страдат. причастие | приводимый | |
Деепричастие | приводя | (не) приводив, *приводивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приводи | приводите |
Инфинитив | приводиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *привожусь | мы *приводимся |
ты *приводишься | вы *приводитесь |
он, она, оно приводится | они приводятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приводился | мы, вы, они приводились |
я, ты, она приводилась | |
оно приводилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приводящийся | приводившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |