sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Russo-Inglês de Fisiologia- Contains about 34,000 terms on:
- - general,
- - social,
- - engineering and educational psychology,
- - psychophysics,
- - abnormal psychology,
- - as well as terms on medicine,
- - anatomy,
- - philosophy,
- - logic etc..
- Contains about 34,000 terms on:
- - general,
- - social,
- - engineering and educational psychology,
- - psychophysics,
- - abnormal psychology,
- - as well as terms on medicine,
- - anatomy,
- - philosophy,
- - logic etc..
претворение
ср.
conversion; (в жизнь) materialization, realization, carrying into life, putting into practice
Exemplos de textos
С учетом этого тревожного факта международное сообщество, в частности обладающие ядерным оружием государства, несут большую ответственность за достижение целей и претворение в жизнь принципов ДНЯО.Faced with this alarming fact, the international community, in particular the nuclear-weapon States, bear great responsibility to achieve the purposes and principles of the NPT.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Оно направлено на углубление понимания общей ответственности каждого человека за претворение в жизнь прав человека в каждой общине и в обществе в целом.Human rights education aims at developing an understanding of everybody’s common responsibility to make human rights a reality in each community and in the society at large.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Важнейшим условием качественного функционирования демократии является эффективное претворение в жизнь верховенства права и справедливое отправление правосудия.The effective application of the rule of law and the fair administration of justice are vital to the good functioning of democracy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
В текущем десятилетии наблюдается также и все более активное претворение в жизнь принципа наличия у женщин прав на отстаивание и осуществление своих прав человека.This decade has also witnessed renewed emphasis on women's entitlement to assert and exercise their human rights.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Претворение политической воли в практические действия потребует мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов.Translating political will into practical action would require the mobilization of new and additional financial resources.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
«Четверка» будет продолжать добиваться совместно с израильтянами, палестинцами и всеми другими сторонами, в том числе через своих посланников на местах, обеспечения надлежащего претворения в жизнь вышеупомянутых мер.The Quartet will remain engaged with Israelis, Palestinians and all other parties — including through presence of its envoys on the ground — to ensure appropriate follow-up to the steps outlined above.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Ратифицировав большинство документов, касающихся международного гуманитарного права, правительство прилагает все усилия для претворения этих международно-правовых обязательств в жизнь.Having ratified most of the instruments relating to international humanitarian law, the Government is making every effort to translate these international commitments into action.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
координировать разработку и регулярное обновление национальных планов действий по претворению в жизнь положений Пекинской платформы действий и сообщать об их выполнении парламентам и международным органам;Coordinating the development and regular updating of national action plans to implement the Beijing Platform for Action and reporting on their implementation to parliaments and international bodies;© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
Европейский союз считает, что всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ, в том числе дополнительный протокол, образуют стандарт в области контроля, и ЕС придает большое значение претворению его в жизнь.The European Union considers that the IAEA comprehensive safeguards, including the additional protocol, constitute the verification standard, and accords a high priority to its implementation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010
Их роль состоит в претворении этой стратегии в конкретные результаты, а именно, в производительные ПИИ, способные увеличить ВВП страны.Their role is to translate this strategy into results, namely productive FDI that increases the country's gross domestic product.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Для этого необходимо определить ключевые отрасли, обладающие наибольшим потенциалом, а затем с помощью индийского и российского правительств и корпораций обеспечить им надлежащую поддержку для претворения этого потенциала в жизнь.To this end, we need to identify the key industries, which have potential and then garner support from both the Indian and Russian governments and corporations in both countries to translate this potential into reality.© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 1/2/2012
Мандат в области прав человека должен включать в себя техническое сотрудничество, создание потенциала, пропаганду, мониторинг и помощь в претворении в жизнь международных стандартов.The human rights mandate should include technical cooperation, capacity-building, advocacy, monitoring and assistance in implementation of international standards.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Для претворения в жизнь «дорожной карты» необходимо помочь обеим сторонам отказаться от ненависти и недоверия прошлых лет.In order to make a reality of the "road map," it is vital to assist both sides in refraining from the hatred and distrust of recent years.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В последние 12 месяцев общая задача состояла в обеспечении всеобъемлющего претворения в жизнь этой системы.Over the past 12 months, the overarching objective has been the comprehensive implementation of the scheme.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Они полностью поддержали все содержащиеся в нем рекомендации и призвали стороны незамедлительно начать осуществление шагов, необходимых для претворения в жизнь этих рекомендаций, включая меры укрепления доверия.They fully supported all its recommendations and called upon the parties immediately to begin the steps required to implement the recommendations, including those on confidence-building measures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Adicionar ao meu dicionário
претворение
Substantivo neutroconversion; materialization; realization; carrying into life; putting into practice
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
претворение в жизнь
materialization
претворение в жизнь
realization
Formas de palavra
претворение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | претворение, *претворенье | претворения, *претворенья |
Родительный | претворения, *претворенья | претворений |
Дательный | претворению, *претворенью | претворениям, *претвореньям |
Винительный | претворение, *претворенье | претворения, *претворенья |
Творительный | претворением, *претвореньем | претворениями, *претвореньями |
Предложный | претворении, *претворенье | претворениях, *претвореньях |