sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
предсказать
совер. от предсказывать
- как (и) было предсказано — as (was) predicted
Exemplos de textos
Их сравнение с аналогичными тенденциями в отрасли позволит предсказать будущее развитие отрасли и определить важнейшие направления, по которым субституты могут укрепить свои позиции, с тем чтобы обеспечить инициативу стратегических действий.Comparing these with the analogous trends for the industry will yield predictions about future industry growth rates and identify critical ways in which substitutes are gaining, thereby providing leads for strategic action.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Здесь нет никакой логики: тот факт, что они были абсолютно неправы в прошлом, не предотвращал или не удерживал их от новой попытки предсказать будущее!There is no reality here; the fact they were dead wrong in the past did not prevent or harness them from again attempting to predict the future!Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Он был знаком с философией, если дело касалось искусства – живописи, книг, музыкальных произведений. Мог довольно точно определить характер нового знакомого и даже предсказать, как поступит определенный человек в той или иной ситуации.He understood the philosophy when it came to the arts—a painting, a book, a piece of music—and even in regard to meeting new people, or presupposing what someone he already knew was going to say or do in a given situation.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
С ряд ли можно было предсказать, кто займет первое место в смотре-конкурсе профессионального мастерства среди бригад сервисного предприятия "Нижневартовскбурнефть (НвБН) компании Weatherford.It was hardly possible to tell who would be the first in the review competition of professional skills held among service crews of Weatherford Nizhnevartovskburneft(NvBN).© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
Они должны не только тратить время на подготовку бюджета, но и начинать с единственной вещи, которую не могут ни контролировать, ни точно предсказать -количества продуктов и услуг, которые клиенты купят у них в течение бюджетного периода.Not only must they take the time to prepare a budget, but they have to start with the one thing they can neither control nor accurately predict—the amount of products and services their customers will buy from them during the budget period.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
Конкурсанты должны были до определенного срока предсказать цены закрытия нескольких фьючерсов на определенную дату.The contestants had to predict the settlement prices of several futures for a certain date by a given deadline.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Французский математик Пьер Симон де Лаплас, который был ученым советником Наполеона, писал, что, используя законы Ньютона, можно предсказать будущее с той же точностью, с которой мы рассматриваем наше прошлое.The French mathematician Pierre Simon de Laplace, who was a scientific advisor to Napoleon, wrote that, using Newton's laws, one could predict the future with the same precision that one views the past.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Здесь, на полпути до цели, даже мы сами никаким способом не смогли бы точно предсказать место приземления.Here in the midst of our final approach, there was no way that even we could predict our precise point of impact.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Для таких ситуаций типично то, что можно предсказать будущее, но не прошлое, или предсказать прошлое, но не будущее.It is typical in such situations that one can predict the future but not the past, or predict the past but not the future.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Из состояния системы перед измерением можно предсказать лишь вероятность любого заданного результата опыта.Moreover, from the state of the system before the measurement took place, we can predict only the probability of any given result.Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum TheoryQuantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.Квантовая теорияБом, Д.
Трудно предсказать, сколько времени понадобилось бы для создания такого трубопровода.It is hard to project a time frame for the "link" pipeline.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Кто бы мог предсказать ему подобное возвращение?Who could have foretold him such a return as thisСабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Нельзя, например, взять волатильность недельных прибылей и предсказать будущую дневную волатильность.One cannot, for instance, take the volatility of weekly returns and predict future daily volatility.Петерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеPeters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsFractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
Цель фундаментальных аналитиков - предсказать изменения цен на основании спроса и предложения.Fundamental analysts predict price movements on the basis of supply and demand.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Если вы можете предсказать, вы сможете планировать.If you can predict, you can plan.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
to predict
Tradução adicionada por Mike UfaOuro en-ru
Frases
человек, постоянно предсказывающий какое-л. бедствие
calamity howler
аналитик, предсказывающий исход выборов
dopester
последовательность предсказанных значений
forecast series
предсказанное изменение
forecasted change
предсказывающий дурное
portentous
предсказываемая переменная
predictable variable
предсказанное изменение
predicted change
предсказанный отклик
predicted response
предсказанное значение
predicted value
предсказывающий синтаксический анализатор
predictive parser
предсказывающее устройство
predictor
предсказанное значение
projection
предсказывать будущее
read fortune
предсказывать будущее
read smb.'s fortune
тот, кто поддерживает или предсказывает стагнацию
stagnationist
Formas de palavra
предсказать
глагол, переходный
Инфинитив | предсказать |
Будущее время | |
---|---|
я предскажу | мы предскажем |
ты предскажешь | вы предскажете |
он, она, оно предскажет | они предскажут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предсказал | мы, вы, они предсказали |
я, ты, она предсказала | |
оно предсказало |
Действит. причастие прош. вр. | предсказавший |
Страдат. причастие прош. вр. | предсказанный |
Деепричастие прош. вр. | предсказав, *предсказавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предскажи | предскажите |
Побудительное накл. | предскажемте |
Инфинитив | предсказывать |
Настоящее время | |
---|---|
я предсказываю | мы предсказываем |
ты предсказываешь | вы предсказываете |
он, она, оно предсказывает | они предсказывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предсказывал | мы, вы, они предсказывали |
я, ты, она предсказывала | |
оно предсказывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предсказывающий | предсказывавший |
Страдат. причастие | предсказываемый | |
Деепричастие | предсказывая | (не) предсказывав, *предсказывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предсказывай | предсказывайте |
Инфинитив | предсказываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *предсказываюсь | мы *предсказываемся |
ты *предсказываешься | вы *предсказываетесь |
он, она, оно предсказывается | они предсказываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предсказывался | мы, вы, они предсказывались |
я, ты, она предсказывалась | |
оно предсказывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | предсказывающийся | предсказывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |