sem exemplosEncontrados em 8 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
превращать
(кого-л./что-л. в кого-л./что-л.) несовер. - превращать; совер. - превратить
change (into), change (from) (из кого-л. / из чего-л.), turn (into), transform (into), convert (into); transmute (into); reduce (to / into)
Law (Ru-En)
превращать
convert
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
И превращать льва в барашка — моя работа.Making the lion lie down with the lamb is my job."Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Тяжелые физические нарушения, от опухолей (34) до железных трамбовок (35), могут превращать нормальных людей в психопатов и педофилов (отсюда новая личность, прорастающая в мозгу Сьюзен Джеймс).Gross physical disturbances ranging from tumors [34] to tamping irons [35] can turn normal people into psychopaths and pedophiles (hence that new persona sprouting in Susan James's head).Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Для того, чтобы охладеть и потом носиться, совсем не нужно извлекать из небытия человека с его высоким, почти божеским умом, и потом, словно в насмешку, превращать его в глину.To do that there was no need at all to draw man with his lofty, almost godlike intellect out of non-existence, and then, as though in mockery, to turn him into clay.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Я не позволю превращать этот дом в... в...I'm not going to have this house turned into-into . . .Моэм, Сомерсет / ДождьMaugham, Somerset / RainRainMaugham, Somerset© BiblioLife, LLCДождьМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1961
Я не могу превращать солнечный свет в направленную энергию подобно тебе.I can't convert it to direct energy like you."Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Но в конце концов пришлось признать, что хоть он и прошел весь свет, однако превращать человека в ветер не умеет.But finally it had to recognize that, even making its way around the world, it didn’t know how to turn a man into the wind.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
— Как могут люди, такие, как мы, знающие настоящую цену жизни и смерти, превращать в шутку что бы то ни было?'How can fellows like ourselves, who know what life and death really mean, dare to make a joke of anything?Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Запросы рынка в течение многих лет заставляли нефтеперерабатывающие заводы превращать более тяжелые фракции в легкие во все возрастающих объемах.Market demand has for many years obliged refineries to convert heavier fractions to lighter fractions with a higher value.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Зачем, в конце концов, планомерно превращать в сущее решето свой собственный ядерный щит, который создавался усилиями всего народа?Why, in fact, are they systematically turning their nuclear shield, created by the efforts of the entire nation, into a leaky old sieve?Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Он был мастером в искусстве распространять скуку и выдавать себя за неотесанного болвана — разумеется, не перебарщивая настолько, чтобы над ним можно было злорадно насмехаться или превращать его в жертву грубых цеховых шуток.He was a master in the art of spreading boredom and playing the clumsy fool-though never so egregiously that people might enjoy making fun of him or use him as the butt of some crude practical joke inside the guild.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Думаю, оно должно превращать цель в пыль. Но, то ли я слишком глуп, чтобы задействовать его, то ли села батарея, — он озабоченно посмотрел на седовласого."I think it's supposed to disintegrate things, but either I'm too dumb to turn it on or the battery's dead." He turned anxiously to the white-haired man.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я, может быть, любил бы оперу, если бы не нашли секрета, как превращать ее в отвратительное чудище.Perhaps I should be fonder of the opera if they had not found the secret of making of it a monster which shocks me.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Но превращать вас в лошадь со сломанной ногой…"But to put you down like a horse with a broken leg—"Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Психологические диверсанты стараются использовать обычные разногласия, углублять их и таким образом превращать честных, ничего не подозревающих людей в бессознательное орудие психологической диверсии.It seeks to take advantage of legitimate differences of opinion, to intensify those differences, and thus frequently to make sincere and unsuspecting persons the unconscious instruments of psychological sabotage.Кан, Альберт,Сейерс, Майкл / Тайная война против АмерикиKahn, Albert,Seyers, Michael / Sabotage! The secret war against AmericaSabotage! The secret war against AmericaKahn, Albert,Seyers, Michael© 1942, by Harper & Brothers.Тайная война против АмерикиКан, Альберт,Сейерс, Майкл© Государственное издательство иностранной литературы, 1947
Важно научиться превращать движения, требующие усилий и напряжения, в хорошие движения — то есть в движения, которые прежде всего эффективны, а также удобны и легки.It is important to learn how to turn strenuous movements into good ones—that is, into movements that are first of all effective but also smooth and easy.Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
make into
Tradução adicionada por Umm Maryam
Frases
превращать в уксус
acetify
превращать наследственное владение недвижимостью в "право мертвой руки"
admortize
превращать в наречие
adverbialize
превращать в газообразное состояние
aerify
превращать в нечто новое
alchemize
превращать в спирт
alcoholize
превращать в животное
animalize
превращать венозную кровь в артериальную
arterialize
превращать в золу
ash
превращать в оргию
bacchanalize
превращать в известь
calcify
превращать в известь
calcine
превращать в пепел
calcine
превращать в канал
canalize
превращать в капитал
capitalize
Formas de palavra
превратить
глагол, переходный
Инфинитив | превратить |
Будущее время | |
---|---|
я превращу | мы превратим |
ты превратишь | вы превратите |
он, она, оно превратит | они превратят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он превратил | мы, вы, они превратили |
я, ты, она превратила | |
оно превратило |
Действит. причастие прош. вр. | превративший |
Страдат. причастие прош. вр. | превращённый |
Деепричастие прош. вр. | превратив, *превративши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преврати | превратите |
Побудительное накл. | превратимте |
Инфинитив | превратиться |
Будущее время | |
---|---|
я превращусь | мы превратимся |
ты превратишься | вы превратитесь |
он, она, оно превратится | они превратятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он превратился | мы, вы, они превратились |
я, ты, она превратилась | |
оно превратилось |
Причастие прош. вр. | превратившийся |
Деепричастие прош. вр. | превратившись, превратясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | превратись | превратитесь |
Побудительное накл. | превратимтесь |
Инфинитив | превращать |
Настоящее время | |
---|---|
я превращаю | мы превращаем |
ты превращаешь | вы превращаете |
он, она, оно превращает | они превращают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он превращал | мы, вы, они превращали |
я, ты, она превращала | |
оно превращало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | превращающий | превращавший |
Страдат. причастие | превращаемый | |
Деепричастие | превращая | (не) превращав, *превращавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | превращай | превращайте |
Инфинитив | превращаться |
Настоящее время | |
---|---|
я превращаюсь | мы превращаемся |
ты превращаешься | вы превращаетесь |
он, она, оно превращается | они превращаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он превращался | мы, вы, они превращались |
я, ты, она превращалась | |
оно превращалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | превращающийся | превращавшийся |
Деепричастие | превращаясь | (не) превращавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | превращайся | превращайтесь |