about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • dicts.law_ru_en.description

правовая система

legal system

Exemplos de textos

Потерпевших, у которых есть обоснованные доказательства отцовства, следует поощрять к тому, чтобы добиться распоряжения суда на получение помощи, если в стране существует функционирующая правовая система.
Victims who have credible evidence of paternity ought to be encouraged to seek a court order for support if there is a functioning legal system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Внешние факторы: Содействие государств-членов в проведении операций по поддержанию мира через посредство их правовых систем.
External factors: Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для этого необходимо, чтобы в работе ЮНСИТРАЛ принимали участие страны всех уровней развития и с различными правовыми системами.
It was therefore important that States at all levels of development and with different legal systems should take part in the Commission's work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одна правительственная делегация предложила заменить выражение "а также свои правовые системы" словами "правовые особенности".
One governmental delegation suggested replacing the words “as well as their legal systems” by “legal characteristics”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Бартелеми (Франция) с удовлетворением отмечает принятие законодательного руководства по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, где в сбалансированной форме учитывается разнообразие крупнейших правовых систем.
Barthelemy (France) said that he welcomed the adoption of the Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects, which reflected in a balanced manner the diversity of major legal regimes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комитет испытывает затруднения в плане определения точного правового статуса Пакта в правовой системе Камеруна.
The Committee is concerned about the exact legal status of the Covenant in the Cameroonian legal system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Насилие и социально-правовые системы», II совещание Аргентинской ассоциации социальной психологии, Мар-дель-Плата, Аргентина, апрель 1971 года.
“Violence and Socio-Legal Systems”, second meeting of the Argentine Social Psychology Association, Mar del Plata, Argentina, April 1971.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вызывает крайнюю обеспокоенность то обстоятельство, что в некоторых странах из-за слабости правовой системы безнаказанность, которой пользуются лица, совершившие серьезные нарушения прав человека, закрепляется системно и институционально.
It was a cause for grave concern that in some countries, impunity for serious human rights violations had become systematic and institutionalized as a result of a weak and inadequate justice system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Многими российскими юристами высказывалась точка зрения, что правовой системе недостает исчерпывающего концептуального законодательного акта о наркотических средствах и психотропных веществах.
Many Russian jurists had long considered that the legal system lacked a comprehensive conceptual enactment on narcotic means and psychotropic substances.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Необходимость защиты представителей государств признавалась в течение многих столетий во всех культурных и правовых системах.
The need to protect the representatives of States had been recognized for many centuries, in all cultures and legal systems.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Компания «Сахалин Энерджи» выполнила анализ основных положений правовых систем землевладения и отчуждения земельных участков.
Sakhalin Energy has carried out a review of the main Russian land tenure and transfer systems.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Эти две общины за последние 28 лет раздельно осуществляли свои равные права, проистекающие иэ независимости и суверенитета, через своих собственных представителей в рамках их собственных политических и правовых систем.
The two communities are exercising separately for the past 28 years their equal rights emanating from independence and sovereignty through their own representatives under their own political and legal systems.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Джаббур указал, что во всем мире наблюдается тенденция к тому, что лица африканского происхождения (которые обычно являются и неимущими) непропорционально часто караются правовой системой.
Mr. Jabbour stated that, around the world, there was a tendency for people of African origin (who were usually poor as well) to be disproportionately penalized regardless of the legal system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Понимание того, как правовые системы функционируют на практике, является необходимым условием как для конструктивного политического диалога по вопросам проведения правовой реформы, так и для общей оценки кредитных рисков.
Understanding how legal frameworks work in practice is a prerequisite for both policy dialogue on legal reform and for general credit risk assessment.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
В Гватемале общины народа майя по-прежнему используют свои правовые системы для урегулирования конфликтов между членами общины в соответствии с традициями майя и на основе диалога и переговоров.
In Guatemala, Maya communities continue to use their legal systems to solve conflicts between their members following Maya traditions and based on dialogue and negotiation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

правовая система
legal system

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

единая правовая система
unified legal system
связь договора с определенной правовой системой
situs of contract
создавать правовую систему
to establish a legal system
неограниченный доступ к правовой системе
unrestricted access to the legal system