about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Russo-Inglês: a edição americana.
  • Сontains 50,949 words and phrases.
  • Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

по-английски

Exemplos de textos

Председатель (говорит по-английски): Я уверен, что могу рассчитывать на весьма активную помощь и сотрудничество со стороны представителя Венесуэлы, заместителя Председателя Комитета.
The Chairman: I am confident that I can count on the very active assistance and cooperation of the representative of Venezuela, Vice-Chairman of the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Саттар (секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет переходит к принятию решения по проекту резолюции А/С. 1/58/L. 5, озаглавленной «Доклад Конференции по разоружению».
Mr. Sattar (Secretary of the Committee): The Committee will now take a decision on draft resolution A/C. 1/58/L. 5, entitled "Report of the Conference on Disarmament".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Я живу в Англии, сэр рыцарь, — сказала она, — и говорю по-английски, хотя по одежде и происхождению принадлежу к другой стране.
“I am of England, Sir Knight, and speak the English tongue, although my dress and my lineage belong to another climate.”
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Он находил, что уж если на то пошло, так и обедать следовало бы по-английски, во фраках и в белых галстухах.
He declared that once you went so far you might as well dine in the English style - in tail coats and white ties.
Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и дети
Отцы и дети
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1969
Fathers and sons
Turgenev, I.S.
©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Вожди выслушали это заявление с величавой серьезностью; двое или трое, немного знавшие по-английски, беглыми, но многозначительными взглядами выказали свое одобрение переводчице.
The chiefs heard this opening explanation with grave decorum, the two who had a little knowledge of English intimating their satisfaction with the interpreter by furtive but significant glances of the eyes.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
Г-н Иса (Египет) (говорит по-английски): Мы исходили из того, что поправки будут распространены в письменном виде и что сегодня никакого решения по проекту резолюции A/C.1/59/L.50 приниматься не будет.
Mr. Issa (Egypt): It had been our understanding that the amendments would be circulated in written form and that no action would be taken on draft resolution A/C.1/59/L.50 today.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проекту резолюции A/C.1/59/L.47, озаглавленному «Региональное разоружение».
Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/59/L.47, entitled “Regional disarmament”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Иссахарофф (Израиль) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с началом трудоемкой, но благородной зада чи руководства работой данного Комитета.
Mr. Issacharoff (Israel): Allow me to congratulate you on the assumption of the demanding but distinguished task of guiding the work of the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Войти и притвориться иностранцем — будто он не знает по-английски
He would go in and pretend to be a foreigner, and not know English.
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Г-н Драганов (Болгария) {говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Первого комитета.
Mr. Draganov (Bulgaria): I should like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с вступлением на важный пост Председателя Первого комитета.
Mr. Pant (Nepal): I should like to begin by congratulating you, Sir, on your assumption of the responsible position of Chairman of the First Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Он говорил по-английски? – спросил я.
'Did he speak English?' I interrupted.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
— Здесь написано по-английски.
“This is in English.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
И если я говорю с тобой не по-английски, я чувствую, что ты меня не слышишь.
But if I speak to you in English, I feel that you cannot hear me.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Г-н Тхапа (Непал) (говорит по-английски): Проблема распространения стрелкового оружия и легких вооружений и незаконной торговли ими всегда занимала важнейшее место в программе деятельности делегации Непала.
Mr. Thapa (Nepal): The issue of the proliferation of small arms and light weapons and their illicit trade has always been a matter of high priority to the delegation of Nepal.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

по-английски
- вы говорите по-английски?

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    English

    Tradução adicionada por Ирина Рахимова
    1
  2. 2.

    in English

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    3

Frases

и по-русски и по-английски
in both russian and english
бифштекс по-английски
English steak
мясо по-английски
English meat dish
говорить по-английски
speak English
свободно говорить по-английски
speak fluent English