sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
поцелуй
м.р.
kiss
Biology (Ru-En)
поцелуй
этол.
(у приматов)
kiss
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Он заслужил один поцелуй, только один.He deserved one,-only one.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
И, склонившись ко мне, она напечатлела мне на лоб чистый, спокойный поцелуй.And stooping to me, she imprinted on my forehead a pure, tranquil kiss.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
- Еще... не так... ближе, - и вдруг левая рука ее стремительно обхватила его шею, и на лбу своем он почувствовал крепкий, влажный ее поцелуй."More . . . not so ... nearer," and suddenly her left arm was impulsively thrown round his neck and he felt her warm moist kiss on his forehead.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но замерла, не в силах пошевелиться, и в конечном счете поцелуй исходил от Джулии.But she stood quite still, unable to act; and it was Julia, in the end, who started the kiss.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Один раз вспоминаю ее тихий поцелуй на моем лице.Once I remember her gentle kiss on my face.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Все говорили… сказали: поцелуй ее, она будет очень рада.They all told me to.They all said, kiss her; and said she'd like it.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Подойди поцелуй своего папу!Come give your daddy a kiss."Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
То были брачные ночи этого благовонного леса, соединявшего в себе девственность мая с плодородием июля и августа. Тут был и первый робкий поцелуй, сорванный, как цветок, в утро свадьбы.Verily, it was like a bridal – the bridal of the fragrant wood, the virginity of May led to the fertility of July and August; the first unknowing kiss culled like a nosegay on the wedding morn.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Увы, — сказал Кандид, — я знал ее, эту любовь, эту властительницу сердец, эту душу нашей души; она подарила мне один только поцелуй и двадцать пинков."Alas!" said Candide, "I know this love, that sovereign of hearts, that soul of our souls; yet it never cost me more than a kiss and twenty kicks on the backside.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Естественно, когда вы целуете и не хотите целовать, поцелуй — отрава.Naturally, when you kiss and you don't want to kiss, the kiss is poisonous.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Подойди и поцелуй эту даму, Эззи, у нее тоже есть маленький мальчик.Go up and kiss that lady, Ezzy. She has got a little boy, too.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Господи! что сталось со мною, когда я увидел на нем слово: поцелуй!Heavens! what was my condition when I saw on it the word, Kiss!Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Просто, как поцелуй ручку.Simple as kiss your ‘and.”Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Ну-ка, крошка... поди поцелуй меня — заорал Шэд, повалившись на кожаную козетку."Come on now, baby - come over here and give us a kiss," Shad roared, as he flopped into the corner of the leather settee.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Джордж колебался, размышляя, перерос он поцелуй или еще нет, и Лазарус разрешил его сомнения крепким рукопожатием.George couldn't seem to make up his mind whether he had outgrown kissing or not, so Lazarus settled it by shaking hands and telling him he had quite a grip on him.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
bacio
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 2.
kiss
Tradução adicionada por Анна Булавина
Frases
послать кому-л. воздушный поцелуй
blow kisses to smb
послать кому-л. воздушный поцелуй
blow smb. a kiss
звонкий поцелуй
buss
французский поцелуй
French kiss
поцелуй Иуды
Judas kiss
поцелуй Иуды
Judas trick
"смертельный поцелуй"
kiss of death
"поцелуй жизни"
kiss of life
"поцелуй в кругу"
kiss-in-the-ring
легкий поцелуй
peck
холодный поцелуй
perfunctory kiss
звонкий поцелуй
smack
звонкий поцелуй
smacker
сорвать поцелуй
snatch a kiss
сорвать поцелуй
steal a kiss
Formas de palavra
поцелуй
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поцелуй | поцелуи |
Родительный | поцелуя | поцелуев |
Дательный | поцелую | поцелуям |
Винительный | поцелуй | поцелуи |
Творительный | поцелуем | поцелуями |
Предложный | поцелуе | поцелуях |
поцеловать
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | поцеловать |
Будущее время | |
---|---|
я поцелую | мы поцелуем |
ты поцелуешь | вы поцелуете |
он, она, оно поцелует | они поцелуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поцеловал | мы, вы, они поцеловали |
я, ты, она поцеловала | |
оно поцеловало |
Действит. причастие прош. вр. | поцеловавший |
Страдат. причастие прош. вр. | поцелованный |
Деепричастие прош. вр. | поцеловав, *поцеловавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поцелуй | поцелуйте |
Побудительное накл. | поцелуемте |
Инфинитив | поцеловаться |
Будущее время | |
---|---|
я поцелуюсь | мы поцелуемся |
ты поцелуешься | вы поцелуетесь |
он, она, оно поцелуется | они поцелуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поцеловался | мы, вы, они поцеловались |
я, ты, она поцеловалась | |
оно поцеловалось |
Причастие прош. вр. | поцеловавшийся |
Деепричастие прош. вр. | поцеловавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поцелуйся | поцелуйтесь |
Побудительное накл. | поцелуемтесь |