sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пособить
совер. от пособлять
Exemplos de textos
Есть здесь хоть один джентльмен, который может мне пособить?'Is there ony genelmen there as can len' a hond here?Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Иван Федорович попробовал было "не думать", но и тем не мог пособить.Ivan tried "not to think," but that, too, was no use.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Ну, однако ж, наконец мне стыдно стало; говорю ей: «Матрена, слезами горю не пособить, а вот что: надобно действовать, как говорится, решительно; надобно тебе бежать со мной; вот как надобно действовать».Well, at last though, I was ashamed, I said to her: "Matrona, tears are no help in trouble, but we must act, as they say, resolutely; you must run away with me; that's how we must act."Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
- Это тебе только так, сгоряча кажется, что горю твоему пособить нельзя."It seems to you now in the mist of the worst of it that nothing can ever heal your sorrow.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
– Слушай, ты мне не пособишь забраться на этот парапет?‘Would you be kind enough to help me up on to the parapet, officer?’Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Adicionar ao meu dicionário
пособить
совер. от пособлять
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
пособить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | пособить |
Будущее время | |
---|---|
я пособлю | мы пособим |
ты пособишь | вы пособите |
он, она, оно пособит | они пособят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пособил | мы, вы, они пособили |
я, ты, она пособила | |
оно пособило |
Причастие прош. вр. | пособивший |
Деепричастие прош. вр. | пособив, *пособивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пособи | пособите |
Побудительное накл. | пособимте |
Инфинитив | пособлять |
Настоящее | |
---|---|
я пособляю | мы пособляем |
ты пособляешь | вы пособляете |
он, она, оно пособляет | они пособляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пособлял | мы, вы, они пособляли |
я, ты, она пособляла | |
оно пособляло |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пособляющий | пособлявший |
Деепричастие | пособляя | (не) пособляв, *пособлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пособляй | пособляйте |