С каждым днем ограбленная особа все более убеждается в необходимости получить назад свое письмо.
The personage robbed is more thoroughly convinced, every day, of the necessity of reclaiming her letter.
По, Эдгар Аллан / Похищенное письмо Poe, Edgar Allan / The Purloined Letter
The Purloined Letter
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Похищенное письмо
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Правда", 1979
Через год ты получишь назад все свои камни.
In a year you will get them all back.
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince Charming
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Деньги - те, что у тебя были, и даже гораздо больше - ты получишь назад , как только я выйду на волю и восстановлю свое дело.
The money that you had and a great deal more, once I am out of here, you will get back when I am on my feet again.
Драйзер, Теодор / Финансист Dreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
– Ты получишь его назад ! – заверил он и, подбросив медальон, опустил его в карман, после чего подошел к Гарклу.
“Ye’ll get it back,” he assured her. He scooped the locket up in his fist and moved to join Harkle.
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубина Salvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
Ты получишь ее назад , как только присоединишься к Filhos.
“You can have her back whenever you want to join the Filhos.
Кард, Орсон Скот / Ксеноцид Card, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
С кого деньги-то назад получить ?
Who do we get the money back from?
Со встревоженным видом Лазарус сказал: — Возможно, ответ прост до невозможности, но как знать — получу ли я назад свои собственные яйца?
Lazarus looked pained. "It's probably the simplest answer-but how do I know I'll get my own balls back?"
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга Heinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
И он наткнулся на рекламную брошюру фирмы резиновых изделий, которую получил месяца два назад .
He came across the brochure which offered him the penis-extender and the rubber vagina for lonesomeness. He had received it two months before.
Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионов Vonnegut, Kurt / Breakfast of Champions
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Однако ему было вполне известно от нее же самой о письме, полученном тою месяц назад от этого бывшего ее обольстителя, было известно отчасти и содержание письма.
Yet he was perfectly aware of a letter she had received a month ago from her seducer, and had heard of it from her own lips. He partly knew, too, what the letter contained.
Достоевский, Фёдор / Братья Карамазовы Dostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Сюзи вскрикнула от удивления, так как всего два дня назад получила от него короткую записку, где он ни словом не упоминал о том, что собирается в Париж.
Susie gave a cry of surprise, for she had received a brief note from him two days before, and he had said nothing of crossing the Channel.
Моэм, Сомерсет / Маг Maugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
— Чаще всего они просто скрывают доход, — пояснил Мойс — Сам видишь, большинство людей, заполняющих бар-карты, деньги назад не получают , потому что проигрывают.
“The most common way is when they start skimming,” Mose said. “As you can see, most of the people who do the bar cards don’t get any money back because they lose.
Асприн, Роберт / Игры драконов Asprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009