Exemplos de textos
— Тут я с тобой полностью согласен.“You and me both, pal.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Я полностью с тобой полностью согласен.I completely agree.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
И соглашаются там со мной или нет – а я знаю, что в этой комнате нет человека, который был бы со мной полностью согласен, – я хоть заставляю людей думать.Whether people agree or disagree - and I know there's not one soul in this room now who'd agree with everything I say - at least I'll get them thinking.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
Всего через десять минут Ваймс был с ней целиком и полностью согласен.Ten minutes later Vimes was happy to agree.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Но если ты скажешь, что Бога нет, я буду полностью согласен с тобой».But if you say there is no God, I will agree with you absolutely."Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
Полностью согласенI strongly agree© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
– Полностью согласен с вами, – кивнул я."I agree with you," I said.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Мы полностью согласны с таким мнением.We fully subscribe to this view.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Леуфер (Германия) говорит, что его делегация полностью согласна с тезисами, изложенными Нидерландами и Европейской комиссией.Mr. Läufer (Germany) said that his delegation fully agreed with the points raised by the Netherlands and the European Commission.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010
Мы полностью согласны с тем, что варварство и масштабы актов международного терроризма, осуществленные в этом городе и в других точках Соединенных Штатов 11 сентября делают необходимым укрепление международной безопасности.We fully agree that the barbarism and magnitude of the acts of international terrorism carried out in this city and elsewhere in the United States on 11 September make it necessary to strengthen international security.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
— Согласна, полностью согласна, Люк, малыш, — пробормотала старуха."I'd argue with you, Luke boy," the old woman murmured pleasantly.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
— Полностью согласна.“Just like that.”Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
— Полностью с тобой согласен.'It's very wonderful,' I said.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
I could not agree more
Tradução adicionada por Edward Straker