sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подчинить
совер. от подчинять
Exemplos de textos
— Они хотят подчинить нас, — быстро предположил Морган."They would subvert us," Morgan offered sharply.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Он стоял над поверженным врагом, стараясь подчинить монстра внутри себя, справиться с диким всплеском радости, пьянящей волной власти, которая сотрясала его тело.He stood over his fallen enemy, fighting to control the beast in himself, the wild surge of triumph, the addicting rush of power that shook his body.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
- Они пытались подчинить себе подпольный мир города,- продолжил Кантан."They tried to conquer the back streets of the city," Canthan said.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
А Катерина Ивановна была сверх того и не из забитых: ее можно было совсем убить обстоятельствами, но забить ее нравственно, то есть запугать и подчинить себе ее волю, нельзя было.And Katerina Ivanovna was not broken-spirited; she might have been killed by circumstance, but her spirit could not have been broken, that is, she could not have been intimidated, her will could not be crushed.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Он обожал ее сейчас, может быть, еще больше, чем прежде, ибо, несмотря на всю свою внутреннюю силу, так и не сумел подчинить ее себе.He couldn't help admiring her tremendously, now more than ever, because literally, in spite of all his intellectual strength, he really could not rule her.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
К чему сокрыло оно свой перст "в самую нужную минуту" (думал Алеша) и как бы само захотело подчинить себя слепым, немым, безжалостным законам естественным?Why did Providence hide its face "at the most critical moment" (so Alyosha thought it), as though voluntarily submitting to the blind, dumb, pitiless laws of nature?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Несмотря на доводы Линкольна, он упорно стоял на своем; по его понятиям, согласиться на гипнотизацию – значило подчинить свою личность чужому влиянию и отказаться от свободы воли.But in spite of Lincoln's assurances he held to the old theory that to be hypnotised was in some way the surrender of his personality, the abdication of his will.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Уцелеют лишь те, кто сумеет подчинить чувства разуму...Only those who can make their minds tough enough to stick it are going to get through...”Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Хитрые мошенники, шарлатаны, они хотели с помощью Кришнамурти подчинить себе весь мир.Cunning frauds, charlatans, they wanted to exploit the whole world through Krishnamurti.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
По собственному жизненному опыту я знал, что только злые души могут подчинить себе черную энергию, необходимую для того, чтобы создать хаос.In my experience, only deeply malevolent spirits had been able to conjure the dark energy necessary to cause havoc.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
неуважение других людей, их индивидуальности, достоинства, чувств, стремление подчинить их себе;Essential disrespect for others, their individuality, their dignity, their feelings, the only concern being their subordination;Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Запутывает проблему также то обстоятельство, что чем больше невротик стремится подчинить себя настоятельным требованиям своего идеализированного образа, тем больше он будет экстернализировать свою подчиненность.To complicate matters, the more a person tends to comply with the exacting demands of his idealized image the more will he externalize such compliance.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Ей нужен кто-то достаточно сообразительный, чтобы выполнить все ее указания, но одновременно настолько слабый, чтобы подчинить его или ее.Someone smart enough to follow directions, and also weak enough or frightened enough to follow them.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Разве возможно такое, думал он, чтобы один индивидуум любил другого, не пытаясь подчинить его себе?Isn't it possible, he wondered, for one person to love another without trying to own each other?Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Кэти поняла, что, правильно управляя этой стороной человеческой натуры, можно прочно и надолго подчинить себе почти любого.Cathy learned that by the manipulation and use of this one part of people she could gain and keep power over nearly everyone.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
подчинить своему влиянию
bring under control
подчинить себе
collar
подчинить себе
conquer
обязанность подчиняться местным законам
actual allegiance
подчиненная фирма
ancillary firm
судебное предписание о привлечении судебного клерка и подчиненных ему должностных лиц к отправлению должностных функций в суде присяжных
association
право в недвижимости, подчиненное резолютивному условию
base fee
подчиняться правилу
be subject to a rule
контакты с подчиненными
bottom-up communication
вынужденный подчиниться
buffaloed
подчиненный по службе
career subordinate
подчиненный узел
child node
указатель на подчиненный элемент
child pointer
входящий поток, подчиняющийся распределению хи-квадрат
chi-square input
человек, находящийся в подчиненном
client
Formas de palavra
подчинить
глагол, переходный
Инфинитив | подчинить |
Будущее время | |
---|---|
я подчиню | мы подчиним |
ты подчинишь | вы подчините |
он, она, оно подчинит | они подчинят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчинил | мы, вы, они подчинили |
я, ты, она подчинила | |
оно подчинило |
Действит. причастие прош. вр. | подчинивший |
Страдат. причастие прош. вр. | подчинённый |
Деепричастие прош. вр. | подчинив, *подчинивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчини | подчините |
Побудительное накл. | подчинимте |
Инфинитив | подчиниться |
Будущее время | |
---|---|
я подчинюсь | мы подчинимся |
ты подчинишься | вы подчинитесь |
он, она, оно подчинится | они подчинятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчинился | мы, вы, они подчинились |
я, ты, она подчинилась | |
оно подчинилось |
Причастие прош. вр. | подчинившийся |
Деепричастие прош. вр. | подчинившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчинись | подчинитесь |
Побудительное накл. | подчинимтесь |
Инфинитив | подчинять |
Настоящее время | |
---|---|
я подчиняю | мы подчиняем |
ты подчиняешь | вы подчиняете |
он, она, оно подчиняет | они подчиняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчинял | мы, вы, они подчиняли |
я, ты, она подчиняла | |
оно подчиняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подчиняющий | подчинявший |
Страдат. причастие | подчиняемый | |
Деепричастие | подчиняя | (не) подчиняв, *подчинявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчиняй | подчиняйте |
Инфинитив | подчиняться |
Настоящее время | |
---|---|
я подчиняюсь | мы подчиняемся |
ты подчиняешься | вы подчиняетесь |
он, она, оно подчиняется | они подчиняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подчинялся | мы, вы, они подчинялись |
я, ты, она подчинялась | |
оно подчинялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подчиняющийся | подчинявшийся |
Деепричастие | подчиняясь | (не) подчинявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подчиняйся | подчиняйтесь |