sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Но я все еще чувствовал себя выжатым, и меня мучил голод, и я подошел к окну посмотреть, какая погода, и увидел, что идет дождь.They would have made a wonderful picture asleep and I was so damned hungry and hollow feeling and I looked out through the curtains at the weather outside. It was raining.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Иногда он там бывает, когда хорошая погода.“He sometimes walks there on nice days.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Вишь какая сделалась здесь погода; а мы прокатимся, город посмотрим.You see what fine weather it is; we'll stroll around and look at the town.Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Был июнь в первых числах, и погода стояла в Петербурге уже целую неделю на редкость хорошая.IT was the beginning of June, and for a whole week the weather in St.Petersburg had been magnificent.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Может быть, потому, что, как я обнаружил, сверяясь с метеорологическими сводками, в те дни погода стояла пасмурная и холодная, а кое-где шел проливной дождь.I find on consulting the meteorological record of those days that they were overcast and chilly with local showers, which may perhaps account for this intermission.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он чувствовался и раньше, но погода, к счастью, была прохладная.There had been whiffs of it here and there before, but luckily the weather had been cool.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Пообедал я с живущим по соседству приятелем, но погулять мне не удалось, — очень уж не располагала к этому погода, поэтому я рано возвратился домой и перечел 200 страниц Арриана.I dined with a friend hard by, and the weather was so discouraging I could not walk. I came home early, and have read two hundred pages of Arran.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
В горах погода меняется стремительно – например, в день спринтерской гонки на пристрелке было солнечно, перед стартом небо нахмурилось, затем полил дождь, потом пошел снег, а еще через каких-то двадцать минут вышло солнце.The weather in the mountains is changing rapidly. For example at the zeroing before the sprint it was sunny, before the start it became cloudy, then it started raining, after that it began snowing and some 20 minutes later it was sunny again.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Говорили, что нагрузки не будет, так как погода всё портится и пароход будто бы собирается уходить.It was said there would not be any loading, as the weather kept getting worse and the steamer was meaning to set off.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
- Может, на нас действует погода, - добавил я."Maybe it's the weather," I said.Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of AvalonThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Наконец ему надоело сидеть взаперти, но холодная, сырая погода продолжала удерживать его дома.Now the weariness of indoors was upon him—had been for two days—but chill, grey weather had held him back.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
- Какая сегодня великолепная погода! - сказал Никитин, входя к нему."What a lovely day it has been!" said Nikitin, going in to him.Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Она сказала: — Посмотри-ка, Долорес, если нам повезет и погода станет нашей союзницей, следующим летом мы будем наблюдать нечто действительно поразительное.She says, 'Look at this, Dolores - if we're lucky and the weather cooperates, we're going to see something pretty amazing next summer.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Она начала было слушать, но потом вспомнила, что завтрашняя погода не имеет никакого значения.She began to listen and then remembered that tomorrow's weather didn't matter at all.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
К примеру, очень важным фактором является погода.Weather, for instance, is a major factor.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Traduções de usuários
Nome
- 1.
weather
Tradução adicionada por Aleksandra Kalinichenko - 2.
weather
Tradução adicionada por Аня Малинина - 3.
Weather
Severe storm
Tradução adicionada por Ketty Bakumtseva
Categoria gramatical não definida
- 1.
He dreaded his colleagues finding out.
Tradução adicionada por Геннадий Иванов - 2.
Das Wetter
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro en-ru - 3.
the weather
Tradução adicionada por мальчиш плохиш - 4.
weather
Tradução adicionada por Артём Казанцев
Frases
неблагоприятная погода
adverse weather
неустойчивая, переменная погода
broken weather
холодная погода
chill
холодная погода
cold
неблагоприятная погода
contrary weather
ненастная погода
dirty weather
жаркая погода без дождя
dry
сухая погода
dry
пасмурная погода
dull weather
ясная погода
fair weather
отвратительная погода
foul weather
морозная погода
freezing weather
сумрачная погода
gloom
плохая погода
inclemency
ненастная погода
inclement weather
Formas de palavra
погода
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | погода | погоды |
Родительный | погоды | погод |
Дательный | погоде | погодам |
Винительный | погоду | погоды |
Творительный | погодой, погодою | погодами |
Предложный | погоде | погодах |