about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

погасить

совер. от гасить

Law (Ru-En)

погасить

(долг) discharge

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

По условиям кредитного соглашения Группа должна погасить основную сумму кредита посредством 10 платежей, которые должны производиться каждые 6 месяцев, начиная с 28 мая 2003 г.
OAO Mosenergo is required to make 10 principal payments semi-annually, beginning 28 May 2003.
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
© 2008-2010 OAO Mosenergo
Тем не менее правительство намерено выплатить необходимую минимальную сумму за 2000 год и погасить в полном объеме задолженность за 1999 год и хотело бы согласовать график выплат в отношении оставшейся суммы просроченных взносов.
In the meantime, the Government intended to pay the minimum required amount for 2000 and the full arrears for 1999, and would like to arrange a schedule of payments for the remainder of its arrears
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Группа принимает на себя кредитный риск, а именно, риск того, что контрагент не сможет полностью погасить задолженность в установленный срок.
The Group takes on exposure to credit risk which is the risk that a counterparty will be unable to pay amounts in full when due.
© 2010 VTB
В конечном счёте, Греции, другим странам зоны евро и кредиторам Греции придётся признать, что страна неплатёжеспособна и не может погасить существующий долг.
In the end, Greece, the eurozone's other members, and Greece's creditors will have to accept that the country is insolvent and cannot service its existing debt.
Фельдштейн, МартинFeldstein, Martin
ldstein, Martin
Feldstein, Marti
© Project Syndicate 1995 - 2011
льдштейн, Мартин
Фельдштейн, Марти
© Project Syndicate 1995 - 2011
Многократные попытки ее родственников получить для нее вид на жительство в их доме успеха не имели, поскольку служащие городского совета для белых жителей в качестве предварительного условия потребовали погасить задолженность по квартплате.
Repeated attempts to include her in the house permit of her relatives drew a blank, as officials of the White City council offices demanded that the outstanding rent be paid first.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Бангладеш призывает все государства-члены в полном объеме погасить свою задолженность, с тем чтобы Организация могла более эффективно выполнять поставленные перед ней задачи.
All Member States must pay their outstanding contributions so that the Organization could accomplish its mandated tasks.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Когда я начал раздеваться, Нат скользнул под одеяло и протянул руку за спину, чтобы погасить настольную лампу.
As I began undressing, Nate slipped between the covers of his bed and reached behind him to turn off the study lamp on his desk.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Компании предстоит погасить $2 млрд в 1К09, и частично эти средства предполагалось рефинансировать в ВЭБе.
The company will have to repay $2 bn in 1Q09 and planned to refinance partly these funds with VEB.
© 2009-2010
© 2009-2010
Зрачки чифа расширились, словно он намеревался погасить свет и охотиться на меня, как змей — на мышь.
The pupils of his eyes grew wider, as if he intended to switch off the lights and hunt me down like a serpent chasing a mouse.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
выражает свою благодарность государствам-членам, которые регулярно платят взносы в бюджет ИЦИИИК, и призывает другие страны регулярно выплачивать свои взносы и погасить свою задолженность перед бюджетом ИЦИИИК;
Expresses its thanks to the Member States which regularly pay their contributions to IRCICA’s budget and calls upon the other countries to regularly pay their contributions and settle their arrears to IRCICA’s budget.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
настоятельно призывает государства-члены внести свои регулярные обязательные взносы и погасить задолженности, если они еще этого не сделали;
Urges the Member States to settle their regular mandatory contributions and arrears, if not yet done so;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Утренняя заря застала нас обоих за работой при электрическом свете: мы забыли его погасить.
The dawn found us both still at work--we kept our electric light going heedless of the day.
Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the Moon
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Заемщика нельзя вынудить погасить долг по истечении оговоренного срока.
The reason is that the borrower is not compelled to repay the debt at maturity.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Кредитный риск связан с тем, что контрагент может оказаться не в состоянии своевременно и в полном объеме погасить свою задолженность.
Credit risk is the risk that a counterparty will not be able to meet its obligations in full when due.
© 2010 VTB
Блеснула ли впрямь в глазах энолога искорка понимания, которую он постарался сразу погасить?
Had there been a flicker of understanding, quickly disguised?
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009

Adicionar ao meu dicionário

погасить1/3
совер. от гасить

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

способность погасить заем
ability to repay
уплатить/погасить долг
acknowledge a debt
погасить кредит
call in a credit
погасить кредит
cancel a credit
неспособность погасить кредит
credit disability
страхование заемщика от неспособности погасить кредит
credit disability insurance
уплатить/погасить долг
discharge a debt
погасить чек
pay a check
погасить облигации
pay off bonds
погасить дуновением
puff
погасить долг
redeem a debt
погасить заем
redeem a loan
погасить долг
sink a debt
погасить инерцию хода
snub
погасить окурок
stub

Formas de palavra

погасить

глагол, переходный
Инфинитивпогасить
Будущее время
я погашумы погасим
ты погасишьвы погасите
он, она, оно погаситони погасят
Прошедшее время
я, ты, он погасилмы, вы, они погасили
я, ты, она погасила
оно погасило
Действит. причастие прош. вр.погасивший
Страдат. причастие прош. вр.погашенный
Деепричастие прош. вр.погасив, *погасивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.погасипогасите
Побудительное накл.погасимте
Инфинитивпогашать
Настоящее время
я погашаюмы погашаем
ты погашаешьвы погашаете
он, она, оно погашаетони погашают
Прошедшее время
я, ты, он погашалмы, вы, они погашали
я, ты, она погашала
оно погашало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепогашающийпогашавший
Страдат. причастиепогашаемый
Деепричастиепогашая (не) погашав, *погашавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.погашайпогашайте
Инфинитивпогашаться
Настоящее время
я *погашаюсьмы *погашаемся
ты *погашаешьсявы *погашаетесь
он, она, оно погашаетсяони погашаются
Прошедшее время
я, ты, он погашалсямы, вы, они погашались
я, ты, она погашалась
оно погашалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепогашающийсяпогашавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

погасить

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитивпогасить
Будущее время
я погашумы погасим
ты погасишьвы погасите
он, она, оно погаситони погасят
Прошедшее время
я, ты, он погасилмы, вы, они погасили
я, ты, она погасила
оно погасило
Причастие прош. вр.погасивший
Страд. прич. прош. вр.погашенный
Деепричастие прош. вр.погасив, *погасивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.погасипогасите
Побудительное накл.погасимте