sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
побуждение
c.р.
motive, impulse, incentive, inducement
Law (Ru-En)
побуждение
impulse, motive, inducement
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Подобно Аристотелю, Эйнштейн чувствовал побуждение к постоянному поиску все более и более базовых и далеко идущих взаимоотношений во Вселенной — ее “базовых условий” и “первичных принципов”.Like Aristotle, Einstein felt compelled to constantly search for more and more basic and far reaching relationships in our universe - its 'basic conditions' and 'first principles'.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, Роберт
Реорганизация институтов и привычных взглядов согласно изменившемуся окружению производится в ответ на давление извне, она по своему характеру является реакцией на побуждение к переменам.The readjustment of institutions and habitual views to an altered environment is made in response to pressure from without; it is of the nature of a response to stimulus.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Но человек, который не осмеливается причинить вам вред, может все же иметь побуждение причинить такой вред.BUT A MAN WHO DOES NOT DARE TO HARM YOU MAY STILL HAVE THE WILL TO HARM YOU.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Если бы природа в данном случае вложила в грудь этого мальчика хоть одно затаенное побуждение, влекущее его к отцу и отрывающее от вас, она была бы лгуньей и идиоткой!If Nature, in such a case, put into that lad's breast but one secret prompting which urged him towards his father and away from you, she would be a liar and an idiot.'Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Первое возможное побуждение - спрятаться от всех. Знайте: не вы один такой.Your first impulse may be to hide, but remember you are not alone.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
У меня появилось внезапно побуждение бежать на месте лицом к солнцу, так, как меня обычно заставлял делать дон Хуан.I had a sudden urge to jog in place facing the sun, the way don Juan used to make me do.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Наивысший уровень регуляции движений отвечает за инициацию, планирование и программирование двигательных актов в ответ на внутреннее побуждение.The highest level of motor control is concerned with the initiation, planning and programming of movements in response to an internal desire to move.Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияНаглядная неврологияБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005Neuroscience at a glanceBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael©1999 by Blackwell Science Ltd
Первое его побуждение было - не идти.His first impulse would be to not go.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
– Очень хорошо, – возразила Эмма, – вполне естественное побуждение, и чем долее оно не покинет вас, тем мне будет приятней."Very well," replied Emma; "a most natural feeling; and the longer it lasts, the better I shall be pleased.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Я просто для себя выхожу, потому что мне самой тяжело; а затем, конечно, буду рада, если удастся быть полезною родным, но в моей решимости это не самое главное побуждение...I am simply marrying for my own sake, because things are hard for me. Though, of course, I shall be glad if I succeed in being useful to my family. But that is not the chief motive for my decision...."Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
она двинулась за ним почти сразу, едва он прошел мимо, - словно то же властное побуждение, которое увело ее мужа, вернулось в дом с приемным сыном и от него передалось ей.She began to follow almost as soon as he passed her, as if that implacable urgency which had carried her husband away had returned like a cloak on the shoulders of the boy and had been passed from him in turn to her.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Но я хочу быть вполне откровенным с читателем и сознаюсь, что у меня было еще более могущественное побуждение не церемониться, изображая положение вещей у нас.Let me deal so candidly with the reader as to confess that there was yet a much stronger motive for the freedom I took in my representation of things.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Когда у вас не будет никаких утешений, вы вынуждены будете искать — вы постоянно будете испытывать побуждение к этому.When there is no consolation you will have to search - it will become a continuous urge in you.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Не то, чтобы она любила животных, она просто испытывала побуждение увидеть их, просто ради того, чтобы увидеть, посмотреть на замки и клетки, на щенков, играющих вокруг своей матери.It wasn't because she liked the animals, she simply felt impelled to see them, for the sake of seeing; to look at the locks and the cages and at the pups playing around their mother.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Немедленно возникает побуждение записать (M(R))=aRD приР<0 и (М (К)) = [3RE при R » П и доказать, что переход происходит при aRD = /3RE, т. е. при £lE~D = = а/[3.A first impulse is to write (M(R)> = aRD for R«12 and (M(R)> = /JRE for R»12, and to argue that the crossover occurs when aRD = /JRE, i.e., fiE-D = a//JМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
низменное побуждение
bad motive
компульсивное побуждение
compulsion
непосредственное побуждение
direct motive
низменное побуждение
foul motive
доброе побуждение
good motive
косвенное побуждение
indirect motive
похвальное побуждение
laudable motive
болезненное влечение или побуждение
morbid impulse
побуждение произвести покупку
impulse buying
побуждение определенного поведения
provocation of behavior
корыстное побуждение
mercenary motive
хулиганское побуждение
hooligan motive
побуждение к инвестиционной деятельности
inducement to engage in investment activity
прием побуждения к действию
action device
совершившее убийство из корыстных побуждений
lucrative killer
Formas de palavra
побуждение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | побуждение, *побужденье | побуждения, *побужденья |
Родительный | побуждения, *побужденья | побуждений |
Дательный | побуждению, *побужденью | побуждениям, *побужденьям |
Винительный | побуждение, *побужденье | побуждения, *побужденья |
Творительный | побуждением, *побужденьем | побуждениями, *побужденьями |
Предложный | побуждении, *побужденье | побуждениях, *побужденьях |