about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Я же, признаюсь, не остался бы и по приглашению, не почему-либо, а так... по характеру.
I confess, however, that I should not have stayed here even if you had invited me, not for any particular reason, but because it is - well, contrary to my practice and nature, somehow."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Эта Конференция была созвана по приглашению Киргизстана и организована совместно ОБСЕ и УКНППООН.
This conference, convened at the invitation of Kyrgyzstan, was jointly organized by the OSCE and UN ODCCP.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Всё это время доктор Герценштубе, по приглашению Катерины Ивановны, ездил постоянно и аккуратно через день к больному, но толку от его посещений выходило мало, а пичкал он его лекарствами ужасно.
All this time Doctor Herzenstube, who was called in by Katerina Ivanovna, came punctually every other day, but little was gained by his visits and he dosed the invalid mercilessly.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Бывший президент Анри Конан Беди совершил аналогичную консультативную поездку в Абуджу 21 – 23 марта по приглашению президента Обасанджо в порядке развития усилий Африканского союза по посредничеству.
A similar consultative visit was made to Abuja by ex-President Henri Konan Bedie, from 21st to 23rd March, on President Obasanjo's invitation in furtherance of the mediation efforts of the African Union.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обе миссии проводили наблюдение по приглашению властей Латвии.
The missions observed at the invitation of the Latvian authorities.
© OSCE 1995–2010
Конференция министров иностранных дел исламских государств проводилась в Катаре по приглашению Арафата, и каждый из ее участников был его гостем.
The conference of the Islamic countries' foreign ministers in Qatar was on the basis of an invitation by Arafat and everyone was Arafat's guest.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На прошлой неделе съехались мы в Березовку, по приглашению посредника, Никифора Ильича.
Last week we assembled at Beryozovka at the summons of the mediator, Nikifor Ilitch.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Недели через две после этого супруга нищего (под руку с нищим) пожаловала в Холлоуэй к чаю, по приглашению, переданному через отца.
Within a few weeks afterwards, the Mendicant's bride (arm-in-arm with the Mendicant) came to tea, in fulfilment of an engagement made through her father.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В течение 2002 года Рабочая группа посетила Австралию и Мексику по приглашению правительств этих стран.
During 2002, the Working Group visited Australia and Mexico at the invitation of the Governments of those countries.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы с Джерри пришли к ней по приглашению, выпили.
Look, Jerry and I went to her house, at her invitation.
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Между тем Гаврила Ардалионович, до сих пор державшийся в стороне и молчавший упорно, вышел по приглашению князя вперед, стал подле него и спокойно и ясно принялся излагать отчет по порученному ему князем делу.
Till then Gavrila Ardalionovitch had sat apart in silence.When the prince called upon him, he came and stood by his side, and in a calm, clear voice began to render an account of the mission confided to him.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
И в тот же миг другое узнавание: он сам ел такое мясо по приглашению Уайтхеда, в гостиной комнате его поместья.
In the same moment came another recognition: that he had eaten such meat, at Whitehead's encouragement, in the room at the estate.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
принимает к сведению результаты состоявшегося 20 июня 2003 года визита в Южную Африку трех президентов независимых островов, входящих в состав Коморских Островов, по приглашению правительства Южной Африки;
TAKE8 NOTE of the results of the visit to South Africa on 20 June 2003, by the three Presidents of the autonomous Islands of The Comoros at the invitation of the Government of South Africa;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Со 2 по 11 октября Специальный докладчик находилась с визитом в Российской Федерации (Москва и Санкт-Петербург) по приглашению правительства России, и доклад об этой ее поездке изложен в документе E/CN.4/2001/78/Add.2.
From 2-11 October, the Special Rapporteur visited the Russian Federation (Moscow and St. Petersburg) at the invitation of the Government, and the report of the visit is contained in document E/CN.4/2001/78/Add.2.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, по приглашению Ассамблеи коренных народов в мае 2003 года он посетил Канаду, а в октябре 2003 года по приглашению парламента саами посетил северную Норвегию и Финляндию для наблюдения за положением коренных народов в обоих регионах.
Also, at the invitation of the Assembly of First Nations, he visited Canada in May 2003 and at the invitation of the Sami Parliament, northern Norway and Finland in October 2003, to observe the situation of indigenous peoples in both areas.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    at the invitation of / by invitation

    Tradução adicionada por Aleh La
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    At the invitation

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro ru-en
    3

Frases

проверка по приглашению
verification by invitation
инспекция по приглашению
inspection by invitation