about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

по праву

by right

Law (Ru-En)

по праву

legally

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Комиссия по праву, правосудию и безопасности пришла и следующим выводам:
The Commission on Law, Justice and Security reached the following conclusions:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Так что, вообще говоря, я честно внес свою долю как убитыми, так и ранеными, и по праву мог бы рассчитывать на местечко в стихах Алана.
So that, altogether, I did my fair share both of the killing and the wounding, and might have claimed a place in Alan's verses.
Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / Kidnapped
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло.
Both the Palestinians and Israel can easily and rightly be blamed for the failure of the Oslo process.
Авинери, ШломоAvineri, Shlomo
ineri, Shlomo
Avineri, Shlom
© Project Syndicate 1995 – 2010
инери, Шломо
Авинери, Шлом
© Project Syndicate 1995 – 2010
— Гаити по праву примыкает к третьей силе, — сказал капитан Конкассер.
'Haiti belongs by right to any Third Force,' Captain Concasseur said. '
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
отмечая с удовлетворением завершение подготовки и принятие Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли Типового закона о международной коммерческой согласительной процедуре ,
Taking note with satisfaction of the completion and adoption by the United Nations Commission on International Trade Law of the Model Law on International Commercial Conciliation,1
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы - ка-тет, по праву и крови, ка и кхефу.
We are of that an-tet, khef and ka, watch and warrant.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Хифстааг по праву гордился полученными в боях шрамами.
And Heafstaag wore his battle scars proudly.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Ковенант занимал первое положение среди Великанов и харучаев по праву.
Covenant had earned his place among the Giants-and among the Haruchai as well.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о работе ее тридцать седьмой сессии.
Report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its thirty-seventh session.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Даже самый клуб человеколюбия к крупным скотам в Петербурге при высшем обществе, сострадая по праву собаке и лошади, презирает кроткую инфузорию, не упоминая о ней вовсе, потому что не доросла.
Even the club for promoting humanity to the larger animals in tip-top society in Petersburg, winch rightly feels compassion for dogs and horses, despises the brief infusoria making no reference to it whatever, because it is not big enough.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
ФАО разделяет мнение Рабочей группы экспертов по праву на развитие о том, что необходимо проводить периодическую оценку прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации.
FAO shares the view of the Working Group of Experts on the Right to Development that a periodic evaluation should take place on the progress achieved in implementing the Declaration.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Там, под сенью хранящих свои тайны пирамид, в храмах которых ты тоже по праву рождения должен стать верховным жрецом, ты проживешь несколько лет и глубже проникнешь в сокровищницу нашей древней мудрости.
There thou shalt sojourn certain years, and learn more of our ancient wisdom beneath the shadow of those secret pyramids of which thou, too, art the Hereditary High Priest that is to be.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Совет и бреттон-вудские учреждения могут сыграть в этом отношении принадлежащую им по праву роль и поднять свое сотрудничество на новый уровень
The Council and the Bretton Woods institutions could do their rightful part and take their cooperation to a new level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я избрал свой жребий и не собираюсь никому прислуживать ради наследства, которое должно быть моим по праву рождения.
My part is taken - I'll fawn on no man for an inheritance which should be mine by birth."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Нет уж, Саймон не позволит никому — никому! — позариться на то, что по праву принадлежит ему.
No one, no one , was going to come between Simon Ashby and the sun and get away with it.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Adicionar ao meu dicionário

по праву1/2
by right

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

"по праву его величества"
a lege suae dignitatis
сборник решений по праву справедливости
Abr.Ca.Eq
"по праву от короля"
ad jura regis
принадлежать по праву
appertain
авторитетный учебник по праву
authority
специалист по праву корпораций
corporation lawyer
принадлежащий по праву
droitural
принадлежащая по праву вещь
due
завладение движимостью по праву удержания
eloign
завладевшее движимостью по праву удержания
eloigner
цессия по праву справедливости
equitable assignment
интерес по праву справедливости
equitable interest
презумпция по праву справедливости
equitable presumption
средство судебной защиты по праву справедливости
equitable relief
средство судебной защиты по праву справедливости
equitable remedy