sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
плавить
(что-л.) несовер. - плавить; совер. - расплавить
smelt, fuse
Engineering (Ru-En)
плавить
melt, run
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Увидела, что камин в два раза больше, чем им поначалу казалось, а дров в нем хватит, чтобы плавить сталь.The fireplace was actually twice the size it had appeared to them, and filled with enough logs to make it roar like a steel-furnace.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
При большой толщине глины могут создаться такие условия, когда внутренние слои еще не обожглись, а наружные начинают трескаться и плавиться от высокой температуры.A very thick body of clay may create conditions in which the inner layers have not been baked yet while the outer layers have started cracking and melting under the effect of high temperature.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Вулканизированный эластомер, в котором между молекулами есть ковалентные связи, не плавится при нагреве, хотя изменяет свои упругие свойства.Vulcanized elastomer with covalent bonds between molecules is not melting under heating while its elastic properties change.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Широкому использованию метода препятствует трудность выбора ЗГ, поскольку он должен сохранять термостабильность до 300 °С, легко дозироваться, плавиться при переработке полимера или обладать высокой степенью дисперсности.However, application of this method is limited by requirements to a FR additive, i.e. it should be thermally up to 300° C., should dispense easily, have a suitable melting point and high degree of dispersion.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Вещество не плавится до 380°C.The substance does not melt at a temperature below 380° C.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Компоненты оболочки и ядра соответственно плавят в отдельных экструдерах, при этом указанные компоненты перемешивают таким образом, чтобы расплавы имели однородную консистенцию.The coat component and the core component are melted in separate extruders while being stirred in the way to provide homogenous consistency of both melts.http://www.patentlens.net/ 31.10.2011http://www.patentlens.net/ 31.10.2011
Мы перемещались к корме плавящегося на наших глазах катера навстречу беспощадному оранжевому свету.We floated toward the stern of the dissolving launch. It glided past, ever so slowly, into the cruel orange light.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Силикатная поверхность в ответ пузырилась и плавилась.The silicate surface in front of him reacted by bubbling and melting away.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
– Джейсон, аккордеон плавится, – простонал Возчик."The accordion's melting, Jason," sobbed Carter.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Вспыхнуло пламя такой силы, что казалось, будто песок плавится.The sands seemed to boil as the blast ate into them.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Все, что только может гореть, превращается в языки пламени при их прикосновении; свинец растекается, как жидкость; железо размягчается; стекло трескается я плавится, а когда они падают на воду, она мгновенно превращается в пар.Whatever is combustible flashes into flame at its touch, lead runs like water, it softens iron, cracks and melts glass, and when it falls upon water, incontinently that explodes into steam.Уэллс, Герберт / Война мировWells, Herbert George / The war of the worldsThe war of the worldsWells, Herbert George© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.Война мировУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
– Пока будем лететь в Европу, думай о том, что я сижу в кабине и тихо плавлюсь."All the way to Europe you can think of me up there on the flight deck, turned to 'simmer.' "Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Его приношения плавятся и всасываются в кожу Мудроматери, как мед в рыхлую землю, медленно, но неотвратимо.The offerings he has laid upon her upturned hand melt and soak into her skin as honey seeps into sodden earth, slowly but inexorably.Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
Но снаружи весь мир плавился от жары – все было спокойно, тихо, тягуче.Outside, the world was hot and still and sticky.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Твердое тело, находящееся при данном давлении, плавится при строго определенной температуре, которая изменяется с давлением, приложенным к твердому телу.A solid subjected to a given pressure melts at a sharply defined temperature which varies with the pressure applied to the solid.Ферми, Энрико / ТермодинамикаFermi, Enrico / ThermodynamicsThermodynamicsFermi, Enrico© 1936 by Enrico FermiТермодинамикаФерми, Энрико
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
To melt
Tradução adicionada por Дарья Терентьева
Frases
плавить на возгон
fume
вновь плавить
re-fuse
плавящийся электрод
consumable electrode
сварка плавящимся электродом
consumable electrode welding
дуговая сварка плавящимся электродом
consumable-electrode arc welding
плавящийся электрод
consutrode
плавлено-литой кирпич
fusion-cast brick
эмалевая стекловидная плавящаяся краска
vitrifiable color
плавленный кварц
vitreosil
плавящий ток
fusing current
плавленный кварц
fused quartz
плавленный огнеупор
fused refractory
плавлено-литой огнеупор
molten-cast refractory
плавленный сыр в ломтиках
processed cheese slices
пастообразный плавленный сыр
processed cheese spread
Formas de palavra
плавить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | плавить |
Настоящее время | |
---|---|
я плавлю | мы плавим |
ты плавишь | вы плавите |
он, она, оно плавит | они плавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он плавил | мы, вы, они плавили |
я, ты, она плавила | |
оно плавило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | плавящий | плавивший |
Страдат. причастие | *плавимый | плавленный |
Деепричастие | плавя | (не) плавив, *плавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | плавь | плавьте |
Инфинитив | плавиться |
Настоящее время | |
---|---|
я плавлюсь | мы плавимся |
ты плавишься | вы плавитесь |
он, она, оно плавится | они плавятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он плавился | мы, вы, они плавились |
я, ты, она плавилась | |
оно плавилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | плавящийся | плавившийся |
Деепричастие | плавясь | (не) плавившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | плавься | плавьтесь |