sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
Он отложил книгу, взял печенье. Стал жевать, глядя куда-то мимо Айслинн.He put that book aside and ate a cookie, staring past her, at nothing, waiting.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
– Но этот джентльмен предпочитает печенье."Well, perhaps this gentleman would rather have a biscuit. . .?"Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
При словах о куклах и игрушках Джил вознегодовала, как любой из нас сделал бы на ее месте. И хотя конфеты и печенье - тоже в своем роде вещь неплохая - она очень надеялась получить что-нибудь посущественней.Jill was just as indignant as you and I would have been at the mention of toys and dolls; and, though lollipops and comfits might be all very well in their way, she very much hoped that something more solid would be provided.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он поставил у скалистой стены два складных кресла, привезенных из «Берггофа» для мингера и мадам. Затем, расстелив у их ног скатерть, выложил на нее содержимое корзины: кофейные чашки, стаканы, термосы, печенье, вино.Two camp-stools were set up against the rocks for Monsieur and Madame, and at their feet upon a cloth he spread out the contents of the basket: coffee-apparatus and glasses, thermos bottles, cake and wine.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Он ест французское печенье?'Eating bourbon biscuits?'Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Люди покупают печенье судьбы, становятся счастливыми и двигают вселенную? — удивился Шнобби.Like, people who read fortune cookies are the lucky ones?' said Nobby.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Тогда же Гут прочитал записочку-предсказание, запеченную в печенье, которая гласила: «Если вы не слишком застенчивы, то прямо перед вами находится волнующая возможность».But then he read a fortune cookie that said, "An exciting opportunity lies just ahead of you if you are not too timid.”Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Священник заверил меня, что никакие это не хлопоты, у него тоже есть собака, и ушел, чтобы принести печенье из кладовой своего дома.He said it was no bother, he had a dog of his own, and he went away to get some biscuits from the pantry in the rectory.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
– На горне закипает чай, а наша Дрин испекла печенье, оно в жестянке с надписью «Падарок из Анк-Морпорка»."There's tea brewing on the forge and our Dreen done us some biscuits in the tin with A Present from Ankh-Morpork on it."Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
«В конце концов, что может знать китайское печенье?» — спросил он себя."What would a Chinese fortune cookie know, anyhow?” he asked himself.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Потом он заварит чай и выложит на блюдо вкусное печенье.Later he would brew the tea, and set out the pretty cookies.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Бастьен с Дейной принялись говорить о чем-то еще, и тогда я решила, что мне просто необходимо это печенье.Bastien and Dana started talking about something else, and I decided then that I had to get those cookies.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Ужин отменно вкусен — омлет удается на славу, оладьи пышны и воздушны, печенье рассыпчато, а уж такой приправы к рагу никто не сочинит, кроме Агнессы Моррисон.The supper would be delicious-omelets never fell and cakes rose to balloons of lightness, biscuits fluffed up, and no one could season a stew like Agnes Morrison.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
– Это печенье, – пояснила Барбара."They're cookies," Barbara said.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
В промежутках между основными приемами пищи старайтесь есть фрукты, хлеб и ограничьте пирожные, печенье, шоколад и готовые закуски.Snack on fresh fruit and bread, but limit cakes, biscuits, pastries, chocolate and packet snack foods.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Biscuit
Tradução adicionada por Милана Клесова - 2.
biscuits
Tradução adicionada por Bekhzod Turk
Frases
"зоологическое" печенье
animal cracker
сухое печенье
biscuit
"печенье"
cookie
домашнее печенье
cookie
сухое печенье
cracknel
витое печенье, сваренное в масле
cruller
печенье круглой формы
drop
"печенье-гадание"
fortune cookie
имбирное печенье
ginger-snap
печенье с орехами и изюмом
hermit
миндальное печенье
macaroon
печенье "мадлен"
Madeleine
большое круглое печенье
moon
миндальное печенье
ratafia
печенье или кекс с тмином
seedcake
Formas de palavra
печение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | печение, *печенье | печения, *печенья |
Родительный | печения, *печенья | печений |
Дательный | печению, *печенью | печениям, *печеньям |
Винительный | печение, *печенье | печения, *печенья |
Творительный | печением, *печеньем | печениями, *печеньями |
Предложный | печении, *печенье | печениях, *печеньях |
печенье
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | печенье | печенья |
Родительный | печенья | печений |
Дательный | печенью | печеньям |
Винительный | печенье | печенья |
Творительный | печеньем | печеньями |
Предложный | печенье | печеньях |