sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
перестать
совер. от переставать
AmericanEnglish (Ru-En)
перестать
сов
stop; (постепенно) cease
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Я не могу перестать о тебе думать.I can't stop thinking about you.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Не пора ли перестать пугать общество появлением «красного призрака» с той стороны, с которой никогда не может показаться красное знамя рабочего класса?Is it not time to cease terrifying society with the appearance of the “red spectre” from a direction from which the red banner of the working class can never appear?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Пора бы и перестать, разговаривая с людьми, ожидать от них самое худшее.She had to stop fearing the worst in what people said.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
И он стал мечтать о том, чтобы опустошить свой мозг, перестать мыслить, открыть себе вены, дабы грешная кровь перестала мучить его.He wildly thought of scooping his brains out of his skull that he might be able to think no more, and of opening his veins that his blood might no longer torment him.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Я только об одном хотел бы знать, - уныло заметил князь, - совершенно ли должен я перестать на вас рассчитывать и уж не отправиться ли мне одному?"Just tell me," said the prince in reply, "may I count still on your assistance? Or shall I go on alone to see Nastasia Philipovna?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Все, что нужно – это улучшить стандарты жизни и социальную сплоченность и перестать угрожать жизням самых бедных людей, не создавая достаточно развитой системы перераспределения благ.All that is required is an increase in the standard of living and social cohesion – the refusal to endanger the lives of the poorest through a lack of redistribution.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Хоть немного ослабь хватку, и я постараюсь перестать быть такой сукой.Cut me a little slack here, and I’ll try to stop being such a bitch.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В смысле перестать видеть сон.Unconscious sleep.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Но вот перестать быть пьяным совсем не хорошо.“It is not so good to stop being drunk.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Всемирный фонд охраны дикой природы фактически предупредил нас о том, что к 2012 году белые медведи могут перестать размножаться и, таким образом, исчезнут менее чем за десятилетие.The World Wildlife Fund actually warns that polar bears might stop reproducing by 2012 and thus become functionally extinct in less than a decade.Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingCool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn LomborgОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Тот факт, что ты жена священника, еще не означает, что ты должна перестать быть человеком.The fact you're a preacher's wife doesn't keep you from being human!Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
- Во всяком случае, дело это теперь кончено и рассказано, а стало быть можно и перестать о нем, - прибавил он, и какая-то сухая, твердая нотка прозвучала в его голосе.“In any case the subject has been fully discussed and is done with,” he added, and there was a rather dry and resolute note in his voice.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ваши религиозные чувства задеты, но я не могу перестать говорить по той простой причине, что говорящий — не я.Your religious feelings are hurt, but I cannot stop speaking - for the simple reason that it is not me who is speaking.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Это не означает, что мы должны перестать с ними бороться.This does not mean we should not strive to make floods even less damaging.Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingCool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn LomborgОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Почему-то я никак не могла перестать о нем думать.And why couldn't I stop thinking about it?Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
to terminate
Tradução adicionada por Jale Hesenova - 2.
to stop
Tradução adicionada por Marusia Devichya
Frases
перестать интересоваться
be
перестать витать в облаках
come back to earth
перестать испытывать воздействие наркотического вещества
come down
перестать скрываться
come out of hiding
перестать быть действенным
desert
перестать пользоваться
disuse
перестать пользоваться чем-л
disuse
перестать употреблять
disuse
перестать действовать
fail
перестать надоедать
get lost
перестать работать
give out
перестать верить
give up
перестать ждать
give up
перестать заботиться
go beyond caring
перестать нанимать на работу
lay off
Formas de palavra
перестать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | перестать |
Будущее время | |
---|---|
я перестану | мы перестанем |
ты перестанешь | вы перестанете |
он, она, оно перестанет | они перестанут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перестал | мы, вы, они перестали |
я, ты, она перестала | |
оно перестало |
Причастие прош. вр. | переставший |
Деепричастие прош. вр. | перестав, *переставши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перестань | перестаньте |
Побудительное накл. | перестанемте |
Инфинитив | переставать |
Настоящее | |
---|---|
я перестаю | мы перестаём |
ты перестаёшь | вы перестаёте |
он, она, оно перестаёт | они перестают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переставал | мы, вы, они переставали |
я, ты, она переставала | |
оно переставало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перестающий | перестававший |
Деепричастие | переставая | (не) переставав, *перестававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переставай | переставайте |