about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

переплатить

совер. от переплачивать

AmericanEnglish (Ru-En)

переплатить

сов; несов - переплачивать

overpay, pay too much, pay through the nose разг

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Однако у меня были причины пройти реювенализацию именно там, хотя пришлось изрядно переплатить за ускоренное клонирование.
But I did have a reason for having the job done there, even though I had to pay high for forced cloning.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Купить в момент, когда медведи уже болтаются в воздухе, - это сыграть по принципу ставки на большего дурака: переплатить в надежде найти дурака, который заплатит еще больше.
If you buy when bears are being held up in the air, you are betting on the greater fool theory — paying a high price and hoping to meet a greater fool down the road willing to buy from you at an even higher price.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Комиссия отметила, что первоначально предполагалось, что Миссия переплатила 1425 военным наблюдателям в течение периода с мая 1991 года по сентябрь 1996 года суточные участников миссии на общую сумму 5 460 188,03 долл. США.
The Board noted that a total amount of $5,460,188.03 was initially alleged to have been overpaid by the Mission to 1,425 military observers between May 1991 and September 1996 in respect of mission subsistence allowance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Примерно в 55% всех приобретений цены акций приобретающей фирмы падают при объявлении о приобретении, показывая веру рынка в то, что фирмы, как правило, переплачивают при приобретении.
In about 55% of all acquisitions, the stock price of the acquiring firm drops on the announcement of the acquisition, reflecting the market’s beliefs that firms tend to overpay on acquisitions.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Всегда переплачиваешь.
You always pay too much.
Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old Men
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
Мне пришлось заплатить около шести шиллингов за дорожное кепи ценой не больше восемнадцати пенсов, а он сделал из этого факта текст, достойный проповеди, заявив, что Америка - богатая страна и ее гражданам нравится переплачивать за вещи вдвое.
I had chanced to pay about six shillings for a travelling-cap worth eighteen pence, and he made of the fact a text for a sermon. He said that this was a rich country and that the people liked to pay two hundred per cent on the value of a thing.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Другими словами, за вашим успехом, возможно, кроется неприятный факт: вы переплатили.
In other words, your success suggests that you may have overpaid.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Я не хочу, конечно, чтобы мой приятель переплачивал, но вы должны получить приличную комиссию и вознаграждение за потерю времени.
I don't want to pay too large a price for my friend, but I want you to have your proper percentage and be remunerated for your loss of time.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Денег что, должно быть, даром переплатили, а мы-то им здесь верим, - язвительно заметил черномазый.
You stumped up your money for nothing, and we believe in those fellows, here!" remarked the black-haired individual, sarcastically.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971

Adicionar ao meu dicionário

переплатить1/2
совер. от переплачивать

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    to pay over

    Tradução adicionada por Александр Арсеньев
    0

Frases

возврат ошибочно переплаченной суммы
return of an amount overpaid
возмещать переплаченные суммы
refund the excess amounts paid
возврат ошибочно переплаченной суммы
return of amount overpaid
переплаченный налог
overpaid tax
возврат переплаченной суммы
return of an amount overpaid
вернуть переплаченные суммы
refund the excess amounts paid

Formas de palavra

переплатить

глагол, переходный
Инфинитивпереплатить
Будущее время
я переплачумы переплатим
ты переплатишьвы переплатите
он, она, оно переплатитони переплатят
Прошедшее время
я, ты, он переплатилмы, вы, они переплатили
я, ты, она переплатила
оно переплатило
Действит. причастие прош. вр.переплативший
Страдат. причастие прош. вр.переплаченный
Деепричастие прош. вр.переплатив, *переплативши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переплатипереплатите
Побудительное накл.переплатимте
Инфинитивпереплачивать
Настоящее время
я переплачиваюмы переплачиваем
ты переплачиваешьвы переплачиваете
он, она, оно переплачиваетони переплачивают
Прошедшее время
я, ты, он переплачивалмы, вы, они переплачивали
я, ты, она переплачивала
оно переплачивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереплачивающийпереплачивавший
Страдат. причастиепереплачиваемый
Деепричастиепереплачивая (не) переплачивав, *переплачивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переплачивайпереплачивайте
Инфинитивпереплачиваться
Настоящее время
я *переплачиваюсьмы *переплачиваемся
ты *переплачиваешьсявы *переплачиваетесь
он, она, оно переплачиваетсяони переплачиваются
Прошедшее время
я, ты, он переплачивалсямы, вы, они переплачивались
я, ты, она переплачивалась
оно переплачивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепереплачивающийсяпереплачивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--