sem exemplosEncontrados em 8 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
передавать
(кого-л./что-л.) несовер. - передавать; совер. - передать
pass, hand (over), deliver
tell; communicate; transmit; convey (to)
(звук, мысль и т. д. || a sound, a thought, etc.)
reproduce
Law (Ru-En)
передавать
utter, deliver, amove, annaly, assign, cede, hand, communicate, consign, (полномочия) depute, devolve, dispone, (заявление, жалобу, ходатайство) forward, remove, transfer, transmit
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Родители в тот день даже не заметили ее волнения, и она не стала передавать им свой разговор с поверенным.Her parents never remarked her agitation on that day, and she never told them of the interview.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Она также сообщает, что сервер должен передавать письма, поступившие на эти компьютеры или в эти домены.It also causes mail addressed to these hosts or domains to be relayed, as well.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Этот локальный сервер позволяет организовать обмен письмами между несколькими локальными пользователями или передавать пользователям сообщения, сгенерированные системой.The local mail servers on such systems can exchange mail between multiple users or can be used to notify a single user of messages generated by the computer.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Для реализации потребуется передавать соответствующим образом закодированное изображение, которое незначительно увеличится в объеме и возможно сможет уложиться в существующие каналы связи;For realization, an appropriately encoded image must be transmitted which is insignificantly increased in size and which can be packed into existing communication channels;http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Зачем же их применять, если объект, на который они ссылаются, можно просто передавать по значению?Why would you make the effort of using a smart pointer, when simple pass by value of the pointee object works just as well?Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Князь поблагодарил и, кушая с большим аппетитом, стал снова передавать всё то, о чем ему уже неоднократно приходилось говорить в это утро.The prince expressed his thanks once more, and eating heartily the while, recommenced the narrative of his life in Switzerland, all of which we have heard before.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Мы так приставали оба, что вынудили. Только тебе просила до времени не передавать.We both worried her so that she gave in; but she wished us to tell you nothing about it until the day."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Стек можно расположить в функции main и передавать сам стек и текущую позицию в нем в качестве аргументов функциям push ("послать в стек") и pop ("взять из стека").One possibility is to keep it in main, and pass the stack and the current stack position to the routines that push and pop it.Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageThe C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, IncorporatedЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001
Если маршрутизатор провайдера не имеет таких сведений, он будет передавать по назначению пакеты, отправленные из локальной сети, но не сможет доставить пакеты, переданные в ответ.If this isn't the case, network packets will get out, but your ISP's router won't know how to route return packets back in.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Читатель позволит мне не передавать его заиканья.' The reader must excuse my omitting his stammer.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Напишите программу-оболочку для библиотечной процедуры DumpMem, которой можно было бы передавать параметры через стек.Write a wrapper procedure for the link library's DumpMem procedure, using stack parameters.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Поскольку водитель и пассажир располагаются на гидроцикле один за другим, то при движении они не могут передавать управление им друг другу.Since the driver and the passenger are seated one behind the other on the hydrocycle, they cannot hand over control of it to one another.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
И если мы станем спокойно вырабатывать и вынашивать наши представления, посланные нам свыше, и станем передавать их, как умеем, на холсте, с помощью нашего искусства, то в результате может получиться, а может и не получиться, недурная работа.If we sit down quietly to work out notions that are sent to us, we may or we may not do something that isn't bad.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом.Everyone shall have the right to seek, get, transfer, produce and disseminate information by any lawful means.© "Garant-Internet", legal processing: "Garant-Service", 2001http://www.constitution.ru 8/30/2007
Летчик 1 может самостоятельно управлять полезной нагрузкой 7 и передавать получаемые с ее помощью данные на станцию управления с помощью средств радиосвязи 8.The pilot (1) can independently control the effective load (7) and transmit the data received with the help of it to the control station using means of radio communication (8).http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Traduções de usuários
Verbo
- 1.
hand off
Tradução adicionada por Григорий Бойко - 2.
hands off
Tradução adicionada por Евгения Дубенок
Categoria gramatical não definida
- 1.
hand it over
Tradução adicionada por Артём Щёлок - 2.
hand it over
Tradução adicionada por Артём Щёлок - 3.
to hand over
Tradução adicionada por Кристина Талова - 4.
facilitate
Tradução adicionada por brojdo@googlemail.com - 5.
ject
Tradução adicionada por elvirakem@mail.ru - 6.
pass around
Tradução adicionada por Лев Дагнер
Frases
передавать страховым компаниям все права на застрахованное имущество
abandon
способность передавать
ability to relay
передавать под контроль африканцев
africanize
передавать по радио или телевидению
air
передавать в арбитраж
arbitrate
передавать вопрос третейскому суду
arbitrate
передавать другому лицу
assign
передавать аренду вместе с недвижимостью
attorn
передавать какие-л
attorn
передавать на поруки
bail
передавать из уст в уста
bandy about
передавать сообщение при помощи пейджера
beep
передавать младшим поколениям
bring down
передавать по наследству
bring down
передавать по радио
broadcast
Formas de palavra
передавать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный, действит.
Инфинитив | передавать |
Будущее время | |
---|---|
я передаю | мы передаём |
ты передаёшь | вы передаёте |
он, она, оно передаёт | они передают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он передавал | мы, вы, они передавали |
я, ты, она передавала | |
оно передавало |
Причастие прош. вр. | передававший |
Страд. прич. прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | передавав, *передававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | передавай | передавайте |
Побудительное накл. | передаёмте |
передать
глагол, переходный
Инфинитив | передать |
Будущее время | |
---|---|
я передам | мы передадим |
ты передашь | вы передадите |
он, она, оно передаст | они передадут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он передал | мы, вы, они передали |
я, ты, она передала | |
оно передало |
Действит. причастие прош. вр. | передавший |
Страдат. причастие прош. вр. | переданный |
Деепричастие прош. вр. | передав, *передавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | передай | передайте |
Побудительное накл. | передадимте |
Инфинитив | передаться |
Будущее время | |
---|---|
я передамся | мы передадимся |
ты передашься | вы передадитесь |
он, она, оно передастся | они передадутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он передался | мы, вы, они передались |
я, ты, она передалась | |
оно передалось |
Причастие прош. вр. | передавшийся |
Деепричастие прош. вр. | передавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | передайся | передайтесь |
Побудительное накл. | передадимтесь |
Инфинитив | передавать |
Настоящее время | |
---|---|
я передаю | мы передаём |
ты передаёшь | вы передаёте |
он, она, оно передаёт | они передают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он передавал | мы, вы, они передавали |
я, ты, она передавала | |
оно передавало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | передающий | передававший |
Страдат. причастие | передаваемый | |
Деепричастие | передавая | (не) передавав, *передававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | передавай | передавайте |
Инфинитив | передаваться |
Настоящее время | |
---|---|
я - | мы - |
ты - | вы - |
он, она, оно - | они - |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он передавался | мы, вы, они передавались |
я, ты, она передавалась | |
оно передавалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | передающийся | передававшийся |
Деепричастие | передаваясь | (не) передававшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | передавайся | передавайтесь |