sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
отросток
м.р.
бот.
shoot; sprout
анат.
appendix; outgrowth
тех.
branch piece, extension
Biology (Ru-En)
отросток
зоол. apophysis
анат. appendage
анат. appendix
arm
chit
flush
outgrowth
process
ramification
slip
(фага)
tail
(от корня)
tiller
(рога)
tine
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Мгновенно,умоляю вас, подайте отросток и тут же шить.The instant that happens, I implore you, hand me the processus and immediately after that put in the stitches.Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a DogThe Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Собачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Обязательно следите за тем, чтобы не давить на мечевидный отросток.Be sure to avoid compression of the xiphoid.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Встречаясь с товарищем в раздевалке главного медицинского корпуса, он непременно провозглашал: «как у вас функционирует сегодня червеобразный отросток слепой кишки?» или: «привет вам, о кормильцы вшей!»He never met a classmate in the hall of Main Medical without shouting, "how's your vermiform appendix functioning this morning?" or "I bid thee a lofty greeting, old pediculosi!"Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Оно уже охватило все дерево, поразило каждый отросток, каждый корень.It spreads all through the tree now, infecting every limb and every root.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
В темноте я лишь смутно видел этот гибкий отросток, больше всего напоминавший хобот слона; щупальце приближалось ко мне, трогало и ощупывало стену, куски угля, дрова и потолок.In the darkness I could just see the thing – like an elephant's trunk more than anything else – waving towards me and touching and examining the wall, coals, wood and ceiling.Уэллс, Герберт Джордж / Война мировWells, Herbert George / The War of the WorldsThe War of the WorldsWells, Herbert GeorgeВойна мировУэллс, Герберт Джордж
Пневматические ячейки, расположенные по периметру прямоугольного отражателя, имеют отростки - ушки 35 для крепления растяжек 36 зеркального полотна 37.The pneumatic cells located along the perimeter of the rectangular reflector have extension eyelets 35 tailored for fastening the taut bands 36 of the mirror sheet 37.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
Положите ладонь одной руки на нижнюю часть грудной клетки, удостоверьтесь, что вы не на или около мечевидного отростка.Place the heel of one hand over the lower half of the sternum, ensuring that you do not compress on or near the xiphoid process.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Были обнаружены веретенообразные клетки с длинными отростками, похожие на фибробласты и гладкомышечные клетки.Monilated cells similar to fibroblasts and smooth muscle cells, with long arms were found.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Наилучшие самоквадрируе-мые драконы получаются, когда точка А располагается в отростке (см. рис. 269), который соответствует значению в/2-к = т/п, где тип — малые целые числа.The best self-squared dragons obtain where X lies in a sprout of Plate 189 that corresponds to 0/2Tr=m/n, with small integers n and m.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Куст "татарина" состоял из трех отростков.This "Tartar" plant had three branches.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
А вот голову заменяло невиданное глазом и будоражащее желудок: шевелящаяся масса розовых отростков, слишком тонких, чтобы сойти за щупальца, слишком толстых для волос.Where a fish's head would have been, something that at least had the steadying sanity of eyes and a mouth, there was a knotted, naked mass of pink things, too thin and stiff to be tentacles, too thick to be hair.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Он махнул рукой и обрубил один из отростков.He swung an arm and broke one of the barrels off halfway down its length.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Среди массы шевелящихся, дергающихся отростков что-то открывалось и закрывалось.Within the thicket made by those wavering, convulsing pink things, something kept opening and closing in the yellow flesh.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Отростки не вырастают из этого маленького растения на полу, проходя потом через корпус.The tendrils did not arise from this small growth on the floor and then penetrate the console.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
остистый отросток позвонка
acantha
акромиальный отросток
acromial process
крыльный отросток решетчатой кости
alar process
альвеолярный отросток
alveolar bone
альвеолярный отросток
alveolar process
альвеолярный отросток
alveolar ridge
отросток оленьего рога
antler
червеобразный отросток
appendix
сальниковый отросток
appendix epiploica
отросток барабанной части височной кости
auditory process
зубовидный отросток второго шейного позвонка
axis
осевоцилиндрический отросток
axis cylinder process
отросток, отходящий от аксона
axodendrite
альвеолярный отросток
basal ridge
отросток от корня дерева
bastard slip
Formas de palavra
отросток
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | отросток | отростки |
Родительный | отростка | отростков |
Дательный | отростку | отросткам |
Винительный | отросток | отростки |
Творительный | отростком | отростками |
Предложный | отростке | отростках |