about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Сотрудникам на местах необоснованно выплачивалась компенсация за накопленные отпускные дни, предоставлявшиеся авансом
Rest days for local staff improperly converted to cash, accumulated and taken in advance
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ни один субъект хозяйствования не был вправе повышать отпускные цены с превышением указанного уровня (например, 2% в месяц).
No firm was allowed to increase their prices above this level (for instance, 2% a month).
© 2000-2007
© 2000-2007
Он только что украл отпускные деньги своей роты.
He had just stolen his company's recreation fund.
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
После них остался мусор, их отпускные да местные жители - наслаждаться самым прекрасным в штате временем года.
The tourists left their litter and their summer dollars and the natives to enjoy their state's most beautiful season.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Комиссия по управлению центральным отпускным фондом, созданная в соответствии с законами, касающимися ежегодных оплачиваемых отпусков, от 1967-1980 годов.
The Management Board of the Central Holiday Fund established under the Annual Holidays with Pay Laws 1967-1980.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Посмотрел направо, налево, ожидая увидеть приближающиеся автомобили, все‑таки лето, разгар отпускного сезона, но шоссе 7 пустовало, никаких машин.
Eddie looked both ways along Route 7, expecting to see traffic—this was the height of the summer season, after all—but spied nothing in either direction.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
По данным анализа в августе рост отпускных цен на молоко жирностью 2,5% у «Манрос-М» филиал «ВБД» составил 15,02%, ОАО «Вита» -15,44%, ЗАО «Любинский МКК» - 9,53%.
The monitoring showed that in August ex-works prices for milk with 2.5% fat content increased by 15.02% (“Manros-M” – a branch of “Vimm-Bill-Dan” OJSC), 15. -44% (“Vita” OJSC) and 9.53% (“Lyubinsky MKK” CJSC).
База данных по присутствию сотрудников на рабочем месте ("Matrix"): база данных для регистрации информации об отпусках, расчете ежегодного отпуска, учете суточных участникам миссии и остатков отпускных дней по болезни для персонала миссии.
Staff attendance database (Matrix): database to enter leave records, calculate annual leave, mission subsistence allowance and sick leave balances for mission personnel.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Туман служил у него дворецким и еще при жизни графа получил отпускную.
Tuman had been a steward of his, and had received his freedom already in the count's lifetime.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
В связи с ожидаемым ростом закупочных цен на газ у Узбекистана, с 2009 года ожидается рост отпускных цен на газ для населения.
Due to expected growth of procurement prices of gas from Uzbekistan, the disbursing gas prices for the population are expected to grow in 2009.
Рассказывал он раз, например, одну недавнюю историю об одном отпускном солдате; этого происшествия он почти был свидетелем.
He told me once, for instance, of something that had happened recently with a retired soldier; he had almost witnessed the incident.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
— Согласно приведенным здесь цифрам, с ноября восемьдесят восьмого по май восемьдесят девятого «Спрингер-моторс» не указывает в отчете, но продает девять автомашин «тойота» на общую сумму сто тридцать семь тысяч четыреста, по отпускным ценам завода.
According to figures here, between November '88 and May '89 Springer Motors fail to report sale of nine Toyota vehicles totarring one hundred thirty-seven thousand four hundred at factory price.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
А вот письмо... и в нем мне отпускная.
Look on this letter, madam; here's my passport.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Отпускной вояж?
A holiday voyage?”
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    holiday allowance

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro en-ru
    1

Frases

отпускные цены
transfer prices
жесткая отпускная цена
administered price
отпускная печь
air tempering furnace
отпускная цена с завода
factory price
отпускная прочность
handling strength
отпускное вознаграждение
holiday premium
отпускной ордер
issue order
отпускное денежное содержание
leave allowance
отпускная цена
marked price
отпускная цена
prime cost
отпускная цена
release price
отпускная цена
sale price
отпускная цена
selling price
проектная отпускная прочность
specified delivery strength
отпускная хрупкость
temper brittleness

Formas de palavra

отпускные

существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.
Именительныйотпускные
Родительныйотпускных
Дательныйотпускным
Винительныйотпускные
Творительныйотпускными
Предложныйотпускных

отпускная

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйотпускнаяотпускные
Родительныйотпускнойотпускных
Дательныйотпускнойотпускным
Винительныйотпускнуюотпускные
Творительныйотпускнойотпускными
Предложныйотпускнойотпускных

отпускной

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйотпускнойотпускнаяотпускноеотпускные
Родительныйотпускногоотпускнойотпускногоотпускных
Дательныйотпускномуотпускнойотпускномуотпускным
Винительныйотпускной, отпускногоотпускнуюотпускноеотпускные, отпускных
Творительныйотпускнымотпускной, отпускноюотпускнымотпускными
Предложныйотпускномотпускнойотпускномотпускных