sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
опоздать
(на что-л.; к кому-л./чему-л.) несовер. - опаздывать; совер. - опоздать
be late (for); be overdue
AmericanEnglish (Ru-En)
опоздать
сов
be late
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Она и так опоздала на десять минут.She was ten minutes over the hour already.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Я засиделась с Джессикой и ее подругами и чуть не опоздала на следующий урок.I sat at the table with Jessica and her friends longer than I would have if I'd been sitting alone.Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
— Я ездила в Ниццу, по дороге остановилась за Вильфранш посмотреть, как входит в порт крейсер, и немножко опоздала."I went to Nice and then drove the little Corniche and I stopped up above Villefranche and watched a battle cruiser come in and then it was late."Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я и так уже опоздала.I’m already late.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
И только когда ладони Лизи заскользили вверх, к локтям Аманды, чтобы пригвоздить её к месту, а потом Лизи прижалась губами к губам сестры, глаза Аманды широко раскрылись, потому что она всё поняла. Только тогда Аманда начала вырываться, но опоздала.Only when Lisey slid her arms up to Amanda's elbows, first pinning her in place and then putting her mouth against her sister's mouth, did Amanda's eyes widen in belated understanding; only then did Amanda struggle, and by then it was too late.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Если бы она засомневалась, что успевает вовремя… если бы проснулась в темноте, в поту, в уверенности, что опоздала на какую‑то долю мгновения и оставшиеся годы их совместной жизни ушли безвозвратно…If she ever doubted that she'd been in time...if she ever woke in the dark, sweating, sure she'd been just a second too late and the remaining years of her marriage had consequently been lost...Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Тем временем Белла, которая показалась бы Клайду самой очаровательной из этих девушек, не будь Сондры, воскликнула: - Ах, я опоздала!In the meantime Bella, who next to Sondra seemed to Clyde decidedly the most charming of the three, was exclaiming: "Oh, I'm late.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Матушка опоздала лишь на секунду.Granny reacted a second too late.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
-- А ты чего, женский пол, опоздала? -- спросил грозно Красоткин."Why are you late, female?" asked Krassotkin sternly.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Хинное-то лекарство и опоздала дать вовремя, весь в лихорадке!I am late with his quinine and he's all in a fever!Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я-то ведь только один раз опоздал к мессе и то по уважительной причине – такая была прорва туристов на заправке.I was only late for Mass the once and I had good reason - there were so many tourists at the pumps."Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Экипаж вертолета видел, как к месту падения Роберта устремились джонки с вьетконговцами, чтобы убить летчика, но они опоздали.In the distance, the crew could see Chinese junks rapidly closing in for the kill, but they were too late.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
– Неужто мы опоздали, Герберт?"The time has not gone by, Herbert, has it?Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Я хотя и опоздал на бал, но всё-таки приехал к его концу, - так быстро суждено было ему окончиться.I was late for the ball, and it was destined to end so quickly that I arrived not long before it was over.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Сардиния настолько изолирована, что все продающиеся там газеты опаздывают по крайней мере на два дня.Sardinia is so isolated that all the available newspapers are at least two days old.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en
Frases
опоздать с отгрузкой
delay shipment
опоздавшая поставка
delayed delivery
опоздать на пересадку
miss a connection
не опоздать
nick
опоздавшие зрители
late-comers
поезд опоздал почти на час
The train was delayed by about an hour.
Поезд опоздал на час
The train was delayed by about an hour.
Formas de palavra
опоздать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | опоздать |
Будущее время | |
---|---|
я опоздаю | мы опоздаем |
ты опоздаешь | вы опоздаете |
он, она, оно опоздает | они опоздают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опоздал | мы, вы, они опоздали |
я, ты, она опоздала | |
оно опоздало |
Причастие прош. вр. | опоздавший |
Деепричастие прош. вр. | опоздав, *опоздавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опоздай | опоздайте |
Побудительное накл. | опоздаемте |
Инфинитив | опаздывать |
Настоящее | |
---|---|
я опаздываю | мы опаздываем |
ты опаздываешь | вы опаздываете |
он, она, оно опаздывает | они опаздывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опаздывал | мы, вы, они опаздывали |
я, ты, она опаздывала | |
оно опаздывало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | опаздывающий | опаздывавший |
Деепричастие | опаздывая | (не) опаздывав, *опаздывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опаздывай | опаздывайте |