sem exemplosEncontrados em 8 dicionários
Exemplos de textos
- Знаю и я эти звуки, знаю и я то умиление и ожидание, которые находят на душу под сенью леса, в его недрах, или вечером, в открытых полях, когда заходит солнце и река дымится за кустами.'I, too, know those notes, I know the languor and the expectation which come upon the soul in the forest's shade, in its deep recesses, or at evening in the open fields when the sun sets and the river mist rises behind the bushes.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
В нём ещё и (смирение) ожидание.It's also about (giving in) waiting.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Но ведь есть же и еще кое-кто из показывающих: это некоторое, хотя и неясное брожение в обществе какого-то вопроса, какого-то подозрения, слышен какой-то неясный слух, чувствуется, что существует какое-то ожидание.But there are others who accuse him: there are vague rumours of a question, of a suspicion, an obscure report, a feeling of expectation.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В таком случае ваше математическое ожидание — выигрыш 50 центов, в среднем, забросок.In such an instance, of course, your mathematical expectation is to win 50 cents per toss on average.Винс, Ральф / Математика управления капиталомVince, Ralph / The Mathematics of money managementThe Mathematics of money managementVince, Ralph© 1992 by Ralph VinceМатематика управления капиталомВинс, Ральф© John Wiley & Sons, Inc., 1992© Издание на русском языке, оформление, перевод. ООО «Альпина Бизнес Букс», 2006
Такое долгое ожидание не входило в его расчёты.Waiting was not what he had bargained for.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
В нашем случае, однако, это ожидание означает, что клиент был подключен, но не делал никаких запросов.In this case, however, this just means the client was connected and didn't make any requests.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
У Марвина был оторопелый вид, поэтому Вальдец объяснил подробнее: — Математическое ожидание того, что она вас найдет, для всех мест одинаково.Marvin looked confused, so Valdez explained further. 'Mathematically, all places are of equal potentiality insofar as the chances of her finding you are concerned.Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Многие программы затрачивают большую часть времени на взаимодействие с пользовательским интерфейсом или ожидание данных из сети.Many programs spend most of their time on things like user-interface interactions or waiting for data from a network connection.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsCore Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003
- Времени на ожидание нет.There is not time to wait.Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
Бесконечное ожидание повышало уровень нетерпения, но не оно было главной причиной грызущей меня неудовлетворенности.My patience level didn't do so well with all this waiting, but my frustration was more than just restlessness.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Я видел, как ты на меня смотрел все эти три месяца, в глазах твоих было какое-то беспрерывное ожидание, а вот этого-то я и не терплю, оттого и не подошел к тебе.I've noticed how you've been looking at me these three months. There has been a continual look of expectation in your eyes, and I can't endure that. That's how it is I've kept away from you.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
На каждом лице видны были тяжелое волнение и ожидание чего-то ужасного.Profound emotion and expectation were visible on all countenances.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Сильное ожидание перемен может послужить спусковым крючком к действию адаптивной реакции.The very anticipation of change can trigger the adaptive reaction.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Несмотря на угнетающий его страх, Валину казалось, будто он ощутил какое то ожидание, паузу перед наступлением чего -то окончательного и бесповоротного.Even in his fear, Balin thought he could sense a waiting, a gathering, a rushing toward some tremendous and final moment.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Губы ее раздвинулись в жестокую улыбку – она оглядела меня с головы до ног со странным затаенным интересом, и нетерпеливое ожидание отразилось на мрачном ее лице.The cruel smile slowly widened her lips - she eyed me, with a strange stealthy interest, from head to foot - an unutterable expectation showed itself wickedly all over her face.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Traduções de usuários
Nome
- 1.
a wait
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru
Categoria gramatical não definida
- 1.
expectance
Tradução adicionada por kemper heromanter
Frases
асимптотически нулевое математическое ожидание
asymptotically zero expectation
математическое ожидание
average of distribution
активное ожидание
busy wait
ожидание в состоянии занятости
busy-waiting
условное математическое ожидание
c. exp
круговое ожидание
circular wait
ожидание "по кругу"
circular wait
условное математическое ожидание
conditional expectation
условное математическое ожидание
conditional mathematical expectation
ожидание решения
dependence
математическое ожидание
ensemble average
математическое ожидание
expectancy
ожидание вступления во владение
expectancy
ожидание получения наследства
expectancy
математическое ожидание
expectation
Formas de palavra
ожидание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ожидание, *ожиданье | ожидания, *ожиданья |
Родительный | ожидания, *ожиданья | ожиданий |
Дательный | ожиданию, *ожиданью | ожиданиям, *ожиданьям |
Винительный | ожидание, *ожиданье | ожидания, *ожиданья |
Творительный | ожиданием, *ожиданьем | ожиданиями, *ожиданьями |
Предложный | ожидании, *ожиданье | ожиданиях, *ожиданьях |