about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Russo-Inglês de Fisiologia
  • dicts.psychology_ru_en.description

общение с людьми

social intercourse

Exemplos de textos

Во всех многочисленных делах, за которые он брался на своем веку, его прельщало не столько само дело, сколько суета и общение с людьми, присущие всякому предприятию.
In all the numerous enterprises he had undertaken in his day what attracted him was not so much the business itself, but the bustle and the contact with other people involved in every undertaking.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
– Похоже, нашего друга испортило общение с людьми из «Компании южных морей».
“It appears that our friend has been corrupted by his encounters with the South Sea men.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Тем не менее, не во всех случаях общение с людьми, живущими с ВИЧ или СПИДом, приводит к взаимопониманию.
However communication with people living with HIV and AIDS doesn't always result in mutual understanding.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
Тем временем Хавжива учился спокойному общению с людьми, лишенными рода, близких, богов.
Meanwhile he had got quite used to people who had no lineage, no relatives, and no religion.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Необыкновенная жажда общения с людьми овладевала им, когда он впивал столичный воздух.
Thirst for human companionship possessed him as he panted in the metropolitan draught.
Генри, О. / Своеобразная гордостьO.Henry / The Pride of the Cities
The Pride of the Cities
O.Henry
Своеобразная гордость
Генри, О.
Он был сдержанным в чувствах и даже немного робким, но ему нравилось веселье и общение с другими молодыми людьми.
He was reserved and rather shy, but companionable and cheerful.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Сложность и ее рост порождают одновременно и понимание уникальности отдельного человека, и усиление значимости важности общения с другими людьми и соответствия требованиям этого сложного, меняющегося мира.
The growth in complexity entails both awareness of your uniqueness simultaneously with renewed understanding of how you fit into your world and your relationships with other people.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
Здесь же утомляла смена полей, гор, пляжей, лесов, бамбуковых рощиц, волнистых вересковых зарослей, покрытых цветами азалии, и я стал добиваться общения с человеком, который прожил в Японии двадцать лет.
This blinding alternation of field, mountain, sea-beach, forest, bamboo grove, and rolling moor covered with azalea blossoms was too much for me, so I sought the society of a man who had lived in Japan for twenty years.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Далеко не все люди готовы к тесному общению с ВИЧ-инфицированным человеком.
Not everybody is ready for close contact with an HIV-positive person.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West

Adicionar ao meu dicionário

общение с людьми
social intercourse

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    socializing with people

    Tradução adicionada por Александр Шматько
    Bronze ru-en
    0

Frases

лишенный общения с людьми
incommunicado
свободное время, посвященное общению с людьми
quality time