sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обувь
ж.р.; только ед.
footwear, foot-gear; shoes мн.; boots мн.
AmericanEnglish (Ru-En)
обувь
ж
shoes [[ʃu:z] pl, boots pl, footwear [['futˌwe:r]
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Он нес наши платья и обувь. Володе сапоги, а мне покуда еще несносные башмаки с бантиками.He brought with him our clothes and boots--at least, boots for Woloda, and for myself the old detestable, be-ribanded shoes.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
А пока я приобрету себе приличное платье и обувь, а затем вернусь и буду попирать вас ногами!Meantime I'll clothes and boots, and presently I will return and trample on you.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
И, кроме того, когда я вечером прихожу домой и снимаю обувь...And besides, when I reach home in the evening and I take the shoes off...Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
Обувь, полностью закрывающая ногу, например, обувь на шнуровке или туфли-лодочки, облегчает ходьбу.A shoe that covers the foot welt such as a lace up or high cut court shoe will give good support.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011
Двери домов были распахнуты, окна выбиты и повсюду валялась одежда, обувь, распотрошенные сумки, чемоданы и другой жалкий скарб.The doors of the houses were open, the windows stored in; clothes, shoes, stockings, jackets, hats, overcoats, etc., were scattered all over the floor.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Ноги скользили на готовых в любую минуту осыпаться камнях с краями настолько острыми, что могли прорезать обувь.The rock underneath was slippery and loose at every point, and the edges were sharp enough to cut.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Таких, какие вы носите в морге, чтобы не испачкать кровью свою обувь.Like you wear in the morgue so you don't get blood on your shoes.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Основными товарными позициями являются ткани, одежда и обувь (в сумме составившие 31 млн. долларов США), средства связи, химические вещества и продовольственные товары.The basic commodity positions are fabrics, clothes and footwear (in the amount of US$ 31 million), communication facilities, chemical agents and food products.© НБКР, 2004http://www.nbkr.kg/ 1/5/2012© National Bank of the Kyrgyz Republichttp://www.nbkr.kg/ 1/5/2012
Корделия могла бы поклясться, что с начала вечера ее обувь уменьшилась размера на два.Cordelia’s footgear seemed to have shrunk two sizes since the start of the evening.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Как летающие ядра и пули на войне не мешают солдатам говорить о своих делах, есть и починять обувь, так и голодающие не мешают мне покойно спать и заниматься своими личными делами.Just as the flying bullets do not hinder soldiers from talking of their own affairs, eating and cleaning their boots, so the starving peasants do not hinder me from sleeping quietly and looking after my personal affairs.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
К свидетельству вынужденной праздности, представляемому блеском, женская обувь прибавляет так называемый французский каблук, потому что высокий каблук явно делает крайне трудной любую, даже самую простую и самую необходимую физическую работу.The woman's shoe adds the so-called French heel to the evidence of enforced leisure afforded by its polish; because this high heel obviously makes any, even the simplest and most necessary manual work extremely difficult.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Одежда ж была из необычного материала: белье соткано из канатов, верхнее платье – из мягкой алюминиевой проволоки; обувь – из металла и дерева, а пуговицы и пояса – из листовой стали.They were clothed not in cloth but in under-garments of woven, rope and outer clothes of felted aluminium wire; they were shod with timber and iron, and the links and buttons and belts of their clothing were all of plated steel.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
На полу, как всегда, вперемешку валялись грязная одежда, части ненужных игр, старая обувь.The floor was littered with the usual mess; dirty clothes, parts from abandoned games, old shoes.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Ты постоянно хромаешь и вновь заказываешь обувь на размер меньше.You always come limping, and again ask for the size that is not for you - it is one size too small.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
- Снять обувь и штаны!"Shoes off and pants off!Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
shoes
Tradução adicionada por Darya Maltseva
Frases
чистить ваксой обувь
black
сапожник, ремонтирующий обувь
cobbler
обувь на каучуковой подошве
daps
резиновая обувь
gumshoe
ставить набойку на обувь
heeltap
формовая обувь
molded footwear
защитная обувь
protective footwear
защитная обувь
protective shoes
легкая обувь на низкой подошве
pump
защитная обувь
safety boots
защитная обувь
safety shoes
защитная обувь
safety toe footwear
обувь без шнурков
slip-on
обувь на каучуковой или резиновой подошве
sneaker
человек, ремонтирующий обувь
snob
Formas de palavra
обувь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | обувь | *обуви |
Родительный | обуви | *обувей |
Дательный | обуви | *обувям |
Винительный | обувь | *обуви |
Творительный | обувью | *обувями |
Предложный | обуви | *обувях |