sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Между массивными черными стволами даже в смутном свете видно было, как рос обильный подлесок.Between the massive black tree trunks, undergrowth grew thickly even in the dim light.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
В контрольных пробах штаммов NsNo 4,5,8,9 отмечали обильный рост сопутствующей бактериальной флоры.In the control samples of isolates 4, 5, 8 and 9 there was abundant growth of associated bacterial flora.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
У этой еще молодой афроамериканки было обнаружено множество заболеваний, включая артрит, высокое давление, сильный предменструальный синдром (ПМС) и обильный менструальный поток.Patty was a 45-year-old African American woman with a variety of problems including arthritis, high blood pressure and severe pre-menstrual syndrome (PMS/PMT) with heavy bleeding.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Непременной частью всякой поездки был вкусный и обильный завтрак.Wherever we went, we lunched well and copiously.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
С горечью и неохотой я облачился в деревенское платье домотканой материи, жесткой, как дерюга, изяществом покроя напоминающее саван, и, выйдя из спальни, обнаружил, что мой грозный цербер уже состряпал мне обильный завтрак.Sore grudging, I arrayed myself in a suit of some country fabric, as delicate as sackcloth and about as becoming as a shroud; and, on coming forth, found the dragon had prepared for me a hearty breakfast.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
– Да, – отозвался Джон Найтли, – и думаю, нас ждет обильный снегопад."Yes," said John Knightley, "and I think we shall have a good deal of it."Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Обед же для Брайена означал обильную пищу, а у него ничего не было во рту с самого завтрака, и то преждевременного – этим холодным утром, на рассвете.It was the main meal of his day; and he had had nothing since breakfast, shortly after dawn on this icy morning.Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
Кушанье подавалось хоть и не изысканное, но обильное, кулебяки готовились превосходные, а вина хоть и не блистали качеством, зато брали количеством.Though the fare was not recherche, it was abundant. The fish-pies were excellent, and the wine made up in quantity for what it lacked in quality.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Какое великое, Гарри Уорингтон в то время, пожалуй, еще не знал и понял только в дальнейшем, когда его последующий опыт дал ему обильную пищу для сравнений и раскаяния.How good Harry Warrington did not know at the time, perhaps, or until subsequent experience showed him contrasts, or caused him to feel remorse.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Он написал Хелен длиннющее послание, в котором обильно цитировал Марка Аврелия и мордовал несчастного Франца Грильпарцера.He wrote Helen a long, cocky letter, quoting Marcus Aurelius and slamming Franz Grillparzer.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
От нее могут отказаться О-люди, если не ожидается работа дантиста с глубоко залегающими корнями зубов или обильное кровотечение.If you are Type O you may wish to opt out of antibiotic therapy, unless there is deep-rooted infection or the probability of heavy bleeding.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Из-за обильной потери жидкости на фоне диареи у пациентов может развиться тяжелое обезвоживание.Patients may develop severe dehydration due to voluminous watery diarrhea.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
После второго животное страшно раздулось и едва не лопнуло, затем так обильно опорожнилось, что мне и моему спутнику стало очень противно.After the latter the animal was ready to burst, and made so violent a discharge as was very offensive to me and my companion.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Общество для него — это только нива, с которой он хочет снимать обильную жатву.To him they constitute no more than a field upon which corn is to be sown, and from which it is to be reaped.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Был он обилен летом солнцем, а зимою снегом, и особенно высоко в небе стояли две звезды: звезда пастушеская – вечерняя Венера и красный, дрожащий Марс.Its summer abundant with warmth and sun, its winter with snow, highest in its heaven stood two stars: the shepherds' star, eventide Venus; and Mars - quivering, red.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
bountiful
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru - 2.
abundance
Tradução adicionada por Vladislav Larionov
Frases
обильный урожай
abundant harvest
обильный дождь
abundant rain
обильный пучок
abundant sheaf
обильный пучок
ample bundle
обильный дивизор
ample divisor
обильный урожай
ample harvest
обильный пучок
ample pencil
обильный пучок
ample sheaf
обильный рост
heavy growth
слишком обильный
overabundant
обильный метелями
stormy
обильный пот
excessive sweat
обильный пот
hyperephidrosis
обильный пот
hyperidrosis
обильный пот
polyhidrosis
Formas de palavra
обильный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | обильный | обилен |
Жен. род | обильная | обильна |
Ср. род | обильное | обильно |
Мн. ч. | обильные | обильны |
Сравнит. ст. | обильнее, обильней |
Превосх. ст. | обильнейший, обильнейшая, обильнейшее, обильнейшие |