about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

нехватка

ж.р.; разг.

shortage

(of), lack (of), scarcity (of)

Law (Ru-En)

нехватка

shortage

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Эти проблемы являются еще более острыми для Беларуси, где ощущается постоянная нехватка бюджетных средств, а унаследованная со времен СССР инфраструктура уже фактически самортизирована.
For developing economies like Belarus, where public funds are short and infrastructure inherited from the Soviet Union has already deteriorated, this issue becomes even more important.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
такая "нехватка" претерпевают все психиатрические учреждения по Республике в целом.
such under-funding was symptomatic of general under-funding of mental health facilities in the Kyrgyz Republic.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Обычно имеются достаточные признаки того, что может наступить нехватка продовольствия.
Normally there is ample forewarning before an impending food shortage.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 17.02.2009
Как отмечалось в предыдущем докладе, нехватка врачей, квалифицированного медицинского персонала и медицинских учреждений в округах способствовала расширению деятельности врачей-самоучек, которых в народе называют «доктор пеппер».
As noted in the previous report, the limited number of medical doctors, nurses and medical clinics in the districts has contributed to the prevalence of self-trained doctors, commonly known as “pepper doctors”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя законодательство, согласно утверждениям, является хорошим, ощущается нехватка технического и людского потенциала в правоохранительных органах, которая мешает им надлежащим образом заниматься такими случаями, число которых, по сообщениям, растет.
Although legislation is reportedly good, there is a lack of technical and human capacity within the law enforcement sector to deal with increased number of reported cases.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Интерес инвесторов сохранялся невысоким, что в большей степени определялось политикой коммерческих банков, в большинстве из которых отмечалась нехватка сомовой ликвидности.
Investors' interest kept staying low, which most of all was determined by commercial banks policies, in most of which there was marked a shortage of KGS liquidity.
© National Bank of the Kyrgyz Republic, 2011
© Национальный банк Кыргызской Республики, 2011
Если нехватка памяти продолжается, то ситуация ухудшается еще больше.
This situation degrades even further if memory consumption continues.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
В результате в системе Solaris 8 анализ нехватки памяти прост: если сканер страниц вообще восстанавливает страницы, то налицо нехватка памяти.
As a result, analyzing a Solaris 8 system for a memory shortage is simple: if the page scanner reclaims any pages at all , there is a memory shortage.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
Многие банки ограничивает нехватка данных, однако ведущие банки занимаются сбором и анализом информации, необходимой им для оценки прибыльности всех предлагаемых ими МСП продуктов.
Many banks are limited by the lack of data, but leading banks are working to track and analyze the information they need to assess the profitability of all the products offered to SMEs.
© 2010 IFC
© 2009 International Finance Corporation (IFC)
© 2010 IFC
© Международная финансовая корпорация, 2009
Наконец, Консультативный комитет желает обратить внимание на то, как нехватка времени повлияла на представление им доклада Пятому комитету.
Lastly, the Advisory Committee wished to point out the effect of the stringent time constraints on the submission of its report for the consideration of the Fifth Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Несмотря на то, что распространение и пропаганда Всеобъемлющего соглашения по правам человека является одной из ключевых задач Миссии, нехватка персонала до настоящего времени позволяла лишь изредка уделять внимание этому вопросу.
Although the dissemination and promotion of the Comprehensive Agreement on Human Rights is one of the Mission's key tasks, shortage of staff has so far allowed only sporadic attention to be devoted to this issue.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если vmstat сообщает о ненулевой очереди свопинга, то можно вынести единственное заключение: ранее в какое-то неопределенное время в системе была сильная нехватка памяти, поэтому процесс был выгружен на диск.
If you come across a system where vmstat reports a nonzero swap queue, the only conclusion you can draw is that, at some indeterminate time in the past, the system was short enough on memory to swap out a process.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
во время сорок восьмой сессии была отмечена нехватка помещений для проведения закрытых заседаний.
During the fifty-eighth session, the inadequacy of private meeting rooms was noted.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
При отсутствии индивидуальных отчетов и отчетов о затратах времени УСВН не смогло определить, действительно ли наблюдается нехватка персонала.
In the absence of individual and time records, OIOS was unable to determine whether there was indeed a shortage in personnel.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если после запуска некоторой прикладной программы компьютер стал работать медленно, то причиной может быть нехватка ОЗУ для работы этой программы или нескольких одновременно выполняющихся программ.
If an application causes the computer system to run very slowly, your computer does not have enough CPU or memory power to manage the application or the multiple applications that you might have open at the moment.
Симмонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемSimmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a Hurry
Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a Hurry
Simmons, Kurt
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
Симмонс, Курт
© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004

Adicionar ao meu dicionário

нехватка1/6
Substantivo femininoshortage ; (of); lack (of); scarcity (of)Exemplo

острая нехватка воды — water famine

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    a lack of

    Tradução adicionada por Alexander Levitsky
    0
  2. 2.

    lack

    Tradução adicionada por Анастасия Перепелица
    0
  3. 3.

    a shortage

    Tradução adicionada por Аня Павлова
    0

Frases

нехватка мощностей
capacity bottlenecks
нехватка капитала
capital scarcity
нехватка наличных денег
cash-out
острая нехватка угля
coal famine
нехватка товаров
commodity shortage
нехватка ресурсов
crunch
нехватка долларов
dollar shortage
нехватка товаров внутри страны
domestic commodity shortage
нехватка энтропии
entropy deficiency
нехватка продовольствия
food shortage
нехватка жилья
housing demand
нехватка жилья
housing shortage
нехватка рабочей силы
hyperemployment
нехватка рабочей силы
labour shortage
нехватка памяти
low memory

Formas de palavra

нехватка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнехватканехватки
Родительныйнехваткинехваток
Дательныйнехваткенехваткам
Винительныйнехваткунехватки
Творительныйнехваткой, нехваткоюнехватками
Предложныйнехваткенехватках