sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
Exemplos de textos
Шубин понял ее немой намек и скорчил кислую рожу, а Зоя села за фортепьяно, сыграла и спела все свои штучки.Shubin understood her silent hint, and drew a long face, while Zoya sat down to the piano, and played and sang all her pieces through.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
В этот час Альбина все еще бродила по Параду в немой агонии, словно раненное насмерть животное.At that moment Albine was still wandering about the Paradou with all the mute agony of a wounded animal.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Этот немой укор глубже всякого другого проникал в сердце Елены не раскаяние чувствовала она тогда, но глубокую, бесконечную жалость, похожую на раскаяние.This dumb reproach, more deeply than any other, cut Elena to the heart; at such moments she felt, not remorse, but a deep, boundless pity akin to remorse.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
– У меня было столько дел! – начал священник, напуганный этой немой встречей.'I have had so many things to do,' began the priest, scared by this dumb reception.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Висящий над огнем старик был еще жив. Вот он поднял голову, и пара полных ужаса глаз обратилась на Лэнгдона с немой мольбой о помощи.The old man was alive, and he raised his head. A pair of terrified eyes gazed down in a silent plea for help.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Она потрепала Энди по щечке, глядя на Тони с немой мольбой.“Microwave a cake as fast as you can…” She tickled his cheek, flicking her eyes at Tony in mute appeal.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Извернулся и увидел, как немой показывает четыре пальца.When he twisted right round, he saw the mute holding up four fingers.Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Отчужденный несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле...Shut off by his affliction from the society of men, he had grown up, dumb and mighty, as a tree grows on a fruitful soil.Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
Она слушала, с мольбой смотря на него и складывая в немой просьбе руки, точно от него все и зависело.She listened, looking imploringly at him, clasping her hands in dumb entreaty, as though it all depended upon him.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Но ее разоблачили, заменив обычный градусник так называемой «немой сестрой», — вы еще не знаете, что это такое, это особый термометр без цифр, врач устанавливает температуру, прикладывая к нему измерительную шкалу, и сам чертит кривую.But they found her out by exchanging her regular thermometer for a ‘silent sister,’ You aren’t acquainted as yet with the term; it is a thermometer without figures, which the physician measures with a little rule, and plots the curve himself.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Ральф затряс головой, как немой.Dumbly, Ralph shook his head.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Князь стоял пред ней немой и безгласный и вдруг побледнел.The prince stood dumbly and blindly before her, and suddenly grew pale.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Ужасно было наблюдать этот немой разговор, не зная, о чем идет речь.It was very frustrating to watch that silent discussion, and to have no idea of what it was about.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Тот пришел, посмотрел, пожал плечами и решил, что немой либо бежал, либо утоп вместе с своей глупой собакой.He came, looked, shrugged his shoulders, and decided that the dumb man had either run away or had drowned himself with his stupid dog.Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
Митя немой от восторга глядел ей в глаза, в лицо, на улыбку ее, и вдруг, крепко обняв ее, бросился ее целовать.Mitya, dumb with rapture, gazed into her eyes, at her face, at her smile, and suddenly clasped her tightly his arms and kissed her passionately.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
mute
Tradução adicionada por Dima Naboka
Frases
"немой" аллель
blank allele
немой микшер
dummy fader
немой индекс
dummy index
немой гласный или согласный
mute
немой согласный
mute consonant
немой терминал
nonintelligent terminal
немой фильм
silent film
"немой" желчный конкремент
silent gallstone
немой индекс
umbral index
"немой" инфаркт
silent infarction
"немой" стеноз митрального клапана
silent mitral stenosis
немой кинофильм
silent film
немой фильм
mute film
конклюдентное признание факта дачей о нем показаний
adoptive admission
пакет для упаковывания и приготовления в нем пищи
boil-in-bag pouch
Formas de palavra
немая
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | немая | немые |
Родительный | немой | немых |
Дательный | немой | немым |
Винительный | немую | немых |
Творительный | немой | немыми |
Предложный | немой | немых |
немой
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | немой | немые |
Родительный | немого | немых |
Дательный | немому | немым |
Винительный | немого | немых |
Творительный | немым | немыми |
Предложный | немом | немых |
немой
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | немой | нем |
Жен. род | немая | нема |
Ср. род | немое | немо |
Мн. ч. | немые | немы |
Сравнит. ст. | немее, немей |
Превосх. ст. | немейший, немейшая, немейшее, немейшие |