sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O dicionário Inglês-Russo de Direito- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
не требовать
dispense
Exemplos de textos
Более того, провайдер может, по своему усмотрению, не требовать от абонента отправления пароля для осуществления операций над записями в БД.In addition, the provider may, at discretion, do not require that the user forwarded the password to take actions on the entries in DB.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
– Я бы не стал требовать, чтобы вы его бросили, дорогая, – сказал Мартин, – хотя бы еще много лет нам пришлось быть в разлуке.'I would not urge you to abandon him, dearest,' said Martin, 'though I could count the years we are to wear out asunder.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Более того, вопреки пессимистичным предсказаниям прямолинейных мыслителей, сверхиндустриализм не будет ограничивать человека, не будет требовать от него сурового и мучительного единообразия.Moreover, despite the pessimistic prophecies of the straight line thinkers, super industrialism will not restrict man, will not crush him into bleak and painful uniformity.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Никакая конкретная сторона не может требовать защиты этих прав или монополизации их защиты, которая относится к компетенции международного сообщества в целом.No specific party could demand the protection of those rights or monopolize their defence, which were matters for the concern of the international community as a whole.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
- А почем я знаю, что завтра вы не явитесь требовать еще денег? - спросил мистер Хэйс."And how do I know you won't come back to-morrow for more money?" asked Mr. Hayes.Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / CatherineCatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaarКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974
Но я не могу требовать от тебя такого обещания, дитя мое, и не хочу заставлять тебя делать то, в чем бы ты позднее раскаивалась.But I will ask no pledge of you, my child; I will not force you to do what you might repent.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Я не могу требовать королевских почестей, подобные вещи гораздо приятней получать по доброй воле.I cannot claim Royal honours, but these things are so much more graceful when they are conceded without a claim.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Вселенная подарила тебе еще один день; ты не можешь требовать его, это дается тебе в подарок.The universe has allowed you one day more - you cannot demand, it is a gift.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
Мы даже не будем требовать для тебя развода с этим Кингсбладом, мы будем требовать, чтобы брак был признан недействительным.We don't want a divorce from this fella Kingsblood; we want an annulment."Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
– Я не собиралась требовать чего-то конкретного."I didn't mean to put you on the spot.Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
При этом плательщик ренты не вправе требовать компенсацию расходов, понесенных в связи с содержанием получателя ренты.In this case, the rent payer shall not have the right to claim the compensation for the expenses incurred in connection with the maintenance of the rent recipient.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Во-вторых, развитые страны должны обещать, что они не будут требовать от стран с низким доходом и наименее развитых стран принятия взаимных мер в области либерализации торговли, по крайней мере в течение длительного времени.Secondly, a commitment should be made by the developed countries not to seek reciprocity in new trade liberalization from the low-income and least developed countries, at least for an extended period of time.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Я, конечно, не могу требовать, чтобы ты отказалась от цели всей твоей жизни только потому, что я вернулся.I can't expect you to throw up all your life just because I'm back.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Таможенные органы не вправе требовать подтверждение поступления денежных средств на счета таможенных органов.The customs authorities have no right to demand proofs that said funds have been credited to the customs bank accounts.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
От него не требовалось высказывать мнение по каждому поводу, так что он мог позволить своим мыслям плыть по течению, не опасаясь быть захваченным каким-нибудь вопросом врасплох.He wasn't required to give an opinion on everything, so he could let his mind drift with no danger of being called into the conversation.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Adicionar ao meu dicionário
не требовать
dispense
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
не требовать выполнения
waive
не требовать выполнения чего-л
waive
не требовать ухода
offer freedom of maintenance
не требовать предъявления полномочий
dispense with full powers
не требующий постельного режима
ambulant
не требующий доказательства
axiomatic
не требующий доказательства
axiomatical
считать вопрос заранее решенным, не требующим доказательств
beg the question
не требующий усилий
effortless
договор, заключаемый президентом с иностранным государством и не требующий утверждения сената
executive agreement
не требующий доказательства
indemonstrable
факт, по закону не требующий доказательств
legislative fact
система правосудия, не требующая единого мнения присяжных
less-than-unanimous jury system
вычисления, не требующие высокой производительности
low-bandwidth computations
не требующий забот
low-maintenance