sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
нажатие
c.р.
pressure
LingvoComputer (Ru-En)
нажатие
press, stroke
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Наличие дополнительной педали-тренажера 4 позволяет осуществить силовое нагружение и левой ноги водителя транспортного средства, осуществляя периодическое ее нажатие для того, чтобы левая нога водителя также воспринимала физическую нагрузку.The availability of the additional pedal simulator 4 enables to exert a power load to the left foot of the vehicle driver also, by periodically pushing it in order the driver's left foot also takes a physical load.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Когда нажатие приходится на клиентскую область и на надпись, путем установки соответствующего результата можно симулировать, что мышь находится на заголовке:When the hit is in the client area and on the label, you can pretend the mouse is on the caption by setting the proper result:Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Недостатком известного устройства является невозможность непрерывного отслеживания положения указателя, так как необходимо обязательное постоянное периодическое нажатие кнопки для генерации электрических сигналов.The drawback of such device is the impossibility to track the pointer position in the continuous mode because permanently periodic pressing of the button is necessary, in order to generate the electric signals.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Там она продолжала обращаться как крохотная луна совершенно пассивно и вполне невинно – пока нажатие кнопки не дало бы ей импульс, чтобы упасть с опустошительным эффектом.Once there, it would continue to circle like a tiny moon, quite inactive and innocuous until the pressure on a button should give it the impulse to drop back, with devastating effect.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Данная программа обеспечивает включение/выключение фонаря при кратковременном нажатие на кнопку управления.This program provides light power on/off at short- time pressing the control button.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Детектировать нажатие клавишиDetect the keypressКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Поскольку при обработке действий с клавишами мы учитываем их нажатие, а не отпускание, необходимо изменить значение клавиши со стрелкой вверх с поведения по умолчанию на перемещение назад каретки в текстовом поле.Because we handle the arrow keys on the key-down rather than the key-up, we have to change the Up Arrow from its default behavior of moving the caret backward within the text field.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Одним из вариантов является нажатие клавиши F8 в меню загрузчика и включения протокола загрузки.One way is to press F8 at the BOOT menu and select the Boot Logging option.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Нажатие клавиши ENTER или щелчок мышью по подсказке отправляет броузер на страницу, содержащую описание выбранной функции РНР, на сайте php.net.By pressing Enter or by clicking the mouse on a suggestion the page is redirected to the PHP help page on the php.net site.Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsAJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai© 2006 Packt PublishingAJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийДари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай© Издательство Символ-Плюс, 2006© 2006 Packt Publishing
Нажатие и удержание кнопки управления СЭК приводит к плавному изменению яркости свечения фонаря (производится регулировка ширины импульса ШИМ сигнала).Pressing and holding the electronic tailcap circuit control button initiates smooth changing of the lamp light brightness (adjusting of pulse-duration modulation signal duration is perform).http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Нажатие комбинации клавиш <Ctrl+Alt+Del> приводит к отображению диалогового окна Диспетчер задач Windows, на вкладке Приложения которого перечислены все открытые окнаPressing Ctrl, Alt, and Delete simultaneously brings up the Task Manager, which lists all open windows when you click the Applications tab.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Только здесь нажатием соответствующей кнопки на машине для голосования официальные лица узнают о результатах голосования на участке. Поэтому итоги выборов становятся известными лишь спустя некоторое время после их завершения.It is only here that by way of pushing an appropriate button on the voting machine that the officials will find out the elections results.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
При втором нажатии ключа 31 выбирают режим установки частоты выходного сигнала.The second pressing of the key 31 chooses the mode of setting the output signal frequency.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
После 0 нажатий автомат находится в состоянии "выкл", поэтому нам нужно показать, что 0 — четное число.The automaton is in state off after 0 pushes, so we must show that 0 is even.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Даже слабое сотрясение от нажатия кнопки может смазать изображение.Even the shake from you holding down the shutter button can blur the image.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
нажатие рукоятки бдительности
acknowledging
нажатие комбинации клавиш
combination keystroke
нажатие вниз
depression
двойное нажатие
double-clicking
двукратное нажатие кнопки или клавиши
double-press
нажатие одним пальцем двух клавиш
fat finger
отрывистое нажатие клавиши кнопки
key click
нажатие клавиши
key stroke
нажатие клавиши
keystroke
нажатие клавиши или кнопки
keystroke
одновременное нажатие четырех клавиш
quadruple bucky
одновременное нажатие
rollover
одновременное нажатие нескольких клавиш
roll-over
нажатие единственной клавиши
single press
случайное нажатие клавиши
stray keystroke
Formas de palavra
нажатие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | нажатие, *нажатье | нажатия, *нажатья |
Родительный | нажатия, *нажатья | нажатий |
Дательный | нажатию, *нажатью | нажатиям, *нажатьям |
Винительный | нажатие, *нажатье | нажатия, *нажатья |
Творительный | нажатием, *нажатьем | нажатиями, *нажатьями |
Предложный | нажатии, *нажатье | нажатиях, *нажатьях |