sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
монастырский
прил. от монастырь
monastic, conventual, cloistral
Exemplos de textos
Они миновали еще несколько домов, углубляясь в монастырский комплекс – до той точки, где творения рук человеческих встречались с сотворенным природой.They passed more buildings and headed deeper into the complex, near a point where the human-made met the natural.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Соблюдает весь устав монастырский, а постричься не хочет и книг, друг мой, у него столько, что я и не видывал еще столько ни у кого, - сам говорил мне, что на восемь тысяч рублей.He follows all the monastic rules, but will not become a monk, and he has so many books, dear, as I have never seen in any other man's possession; he told me himself that his books were worth eight thousand roubles.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вдова стала медленно закипать, как большой монастырский самовар.The widow slowly began to seethe like a huge monastery samovar.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Динг-динг-динг. Монастырский колокол бьет двенадцать часов.Twelve o'clock, ding, ding, dong! it sounds upon the convent bell.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Камни их не были побелены, как в городе, и окна, прорубленные в стенах, были явно уже, чем диктует обычная монастырская архитектура.They were unadorned by the white mortar customary on the walls of Rendorish buildings, and the windows which pierced them were perhaps a trifle narrower than monastic architecture would have dictated.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Время между тем шло, монастырские службы и панихиды по усопшем продолжались в порядке.Meanwhile the time was passing; the monastery services and the requiems for the dead followed in their due course.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Все, что было внушено ему за двадцать лет монастырского воспитания, восставало против такого попустительства.The teachings of twenty years cried out against such license.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Еще вчера в вечеру посетил он монастырского отца Ферапонта в особой келье его за пасекой и был поражен этою встречей, которая произвела на него чрезвычайное и ужасающее впечатление.The evening before he had visited Father Ferapont in his cell apart, behind the apiary, and had been greatly impressed and overawed by the visit.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Сильнее разума, сильнее монастырского воспитания, сильнее всего, что могло сдержать юношу, оказался древний-древний тиран, не терпящий соперников в царстве молодости.Stronger than reason, stronger than cloister teachings, stronger than all that might hold him back, was that old, old tyrant who will brook no rival in the kingdom of youth.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
От монастырского цветника повеяло на княгиню душистой влагой только что политой резеды, из церкви донеслось тихое пение мужских голосов, которое издали казалось очень приятным и грустным.From the monastery garden came a moist fragrance of freshly watered mignonette, and from the church floated the soft singing of men's voices, which seemed very pleasant and mournful in the distance.Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / КнягиняКнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Подозреваю, на случай закрытия монастыря он уже сколотил изрядный капитал и хранит его где-нибудь в надежном месте. И возможно, ловкий казначей сделал это не без участия аббата, ведь для продажи земель ему необходима монастырская печать.He could be hiding money away against the risk of the place going, though he'd need the abbot's seal on any land sales.'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
В ее виде было что-то монастырское, почти монашеское, и это мне нравилось.There was something of the convent, even of the nun about her, and I liked it very much.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
– Да. И еще за монастырскую библиотеку.'Yes, and our library.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Состоятельные люди, напуганные перспективой долгих страданий в чистилище, отнимали немало средств от своих семей и перечисляли их монахам, в надежде, что монастырская месса поможет избавить их души от грядущих мытарств.Local people of wealth, terrified of the pains of purgatory awaiting them, would have left great portions of their assets away from wives and children to the monks, for Masses to be said until the Last Judgement came.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Есть, например, одна монастырская поэмка (конечно с греческого): Хождение Богородицы по мукам, с картинами и со смелостью не ниже Дантовских.There is, for instance, one such poem (of course, from the Greek), The Wanderings of Our Lady through Hell, with descriptions as bold as Dante's.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
монастырский устав
canon
монастырский свод
cloister vault
монастырский дортуар
dortour
монастырский обет
monastic vow
монастырский дворик
garth
относящийся к монастырскому уставу
canonical
монастырская церковь
minster
послабление монастырского устава для болящих братий
misericord
монастырская жизнь
monkery
монастырская книга записей
chartulary
монастырская книга записей
cartulary
монастырское владение
abbey-stead
операция Монастырского
cholecystenterostomy
операция Монастырского
cholecystojejunostomy
операция Монастырского
Monastyrskiy's operation
Formas de palavra
монастырский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | монастырский | монастырская | монастырское | монастырские |
Родительный | монастырского | монастырской | монастырского | монастырских |
Дательный | монастырскому | монастырской | монастырскому | монастырским |
Винительный | монастырский, монастырского | монастырскую | монастырское | монастырские, монастырских |
Творительный | монастырским | монастырской, монастырскою | монастырским | монастырскими |
Предложный | монастырском | монастырской | монастырском | монастырских |