sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O dicionário Inglês-Russo de Direito- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
мирное урегулирование
peaceful settlement, pacific settlement
Exemplos de textos
Более того, его официальная роль ограничивается помощью палестинцам в политических и экономических вопросах, и не включает попытку выработать мирное урегулирование – задача, отведенная госсекретарю США Кондолизе Райс.Also, his formal role is limited to helping the Palestinians sort out their economic and political affairs, not trying to negotiate a peace settlement – a task reserved for US Secretary of State, Condoleezza Rice.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Обе стороны горячо приветствовали инициативы и усилия, направленные на развитие диалога, укрепление взаимопонимания и мирное урегулирование разногласий и споров между странами в этом регионе.The two sides highly welcomed the initiatives and efforts aimed at promoting dialogue, increasing mutual understanding and settling peacefully the differences and disputes among countries in the region.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Таким образом, предпринимались колоссальные и непрерывные усилия с целью убедить президента Ирака в необходимости идти на мирное урегулирование и предотвратить угрозу войны.Those efforts were indeed gigantic and sustained, and they were made in an attempt to persuade the Iraqi President to give peace efforts a chance to bear fruit and the spectre of war a chance to vanish.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Без полного прекращения и обращения вспять всей поселенческой деятельности и строительства стены не может быть никакой надежды на осуществление «дорожной карты» и не может быть никакой надежды на мирное урегулирование.Without the complete cessation and reversal of all settlement activities and of the construction of the wall, there can be no hope for the road map and there can be no hope for a peaceful settlement.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Несмотря на усилия международного сообщества, на мирное урегулирование палестинской проблемы в ближайшем будущем почти не остается никаких надежд.Despite the efforts of the international community, virtually no hope remains for a peaceful settlement of the Palestinian problem in the near future.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Сирийская Арабская Республика поддержала резолюцию 58/21 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 2003 года, озаглавленную «Мирное урегулирование вопроса о Палестине».“The Syrian Arab Republic supported General Assembly resolution 58/21 of 3 December 2003, entitled ‘Peaceful settlement of the question of Palestine’.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Ожидаемое достижение: 1.1 Мирное урегулирование пограничного спора между Эфиопией и ЭритреейExpected accomplishment: 1.1 Peaceful settlement of the border dispute between Ethiopia and Eritrea© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Ставки для мира и порядка в регионе слишком высоки как для Израиля, так и для Соединенных Штатов, чтобы настаивать на непредставлении возможности для реализации предложений мирного урегулирования со стороны сирийского президента Башара аль-Ассада.The stakes for a peaceful regional order are too high for Israel and the United States to persist in refusing to put Syrian President Bashar al-Assad’s current peace offensive to the test.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
признавая усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций, Организацией африканского единства и Европейским союзом в целях содействия мирному урегулированию бурундийского кризиса,Acknowledging the efforts made by the United Nations, the Organization of African Unity and the European Union aimed at contributing to a peaceful settlement of the Burundian crisis,© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Во всем мире ширится процесс принятия странами на себя обязательства по мирному урегулированию региональных конфликтов.World wide there has been a growing acceptance of a commitment to the peaceful resolution of regional conflicts.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011
напоминая в связи с этим, что в декабре 2001 года именно турецко-киприотская сторона взяла на себя инициативу мирного урегулирования на Кипре, пригласив греко-киприотскую сторону начать прямые переговоры,Recalling in this regard that, in December 2001, it was the Turkish Cypriot side who took the initiative for a peaceful settlement in Cyprus by inviting the Greek Cypriot side to direct talks;© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
заявляя также о своем удовлетворении усилиями, предпринятыми Комиссией семи и Генеральным секретарем Лиги арабских государств с целью найти способ мирного урегулирования этого кризиса,Stating also its satisfaction at the efforts made by the Commission of Seven and the Secretary-General of the League of Arab States to find a peaceful solution to the crisis,© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Вызывает настороженность тот факт, что обнародование "дорожной карты" мирного урегулирования пока не оказало в этом отношении какого-либо влияния".Disturbingly, the publication of the road map to peace has so far had no impact.”© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
В Уставе определены рамки системы коллективной безопасности, основанной на запрещении применения силы, мирном урегулировании споров и функционировании многосторонних институтов для обеспечения выполнения этих принципов.The Charter establishes the framework for a system of collective security, based on the prohibition of the use of force, the peaceful settlement of disputes and for the functioning of multilateral institutions for enforcing these principles.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
С подобными угрозами применения силы не должно мириться и международное сообщество, которое должно приложить все усилия к обеспечению соблюдения международных законов и норм и содействию мирному урегулированию между двумя сторонами.The international community as well should not accept such threats of force, and should exert all efforts to promote adherence to international law and norms and to promote a peaceful settlement between the two sides.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Adicionar ao meu dicionário
мирное урегулирование
peaceful settlement; pacific settlement
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
peace settlement
Tradução adicionada por Railya
Frases
мирное урегулирование разногласий
pacific settlement of differences
мирное урегулирование разногласий
settlement of differences by peaceful means
мирное урегулирование разногласий споров
pacific settlement of differences
мирное урегулирование разногласий споров
settlement of differences by peaceful means
мирное урегулирование споров
peaceful settlement of disputes
мирное урегулирование конфликта
a peaceful settlement of the dispute
добиться мирного урегулирования
achieve a peaceful settlement
сторонник мирного урегулирования вопроса
dove
откладывать слушание дела с целью его мирного урегулирования
imparl
отсрочка слушания дела с целью его мирного урегулирования
imparlance
предлагать средства мирного урегулирования конфликта
to propose means of peaceful settlement of a dispute
стремиться к мирному урегулированию
to seek a peaceful settlement
Сектор по процедурам мирного урегулирования в Африке
Branch on Pacific Settlements Procedures in Africa
Соглашение об осуществлении гражданских аспектов мирного урегулирования
Agreement on Civilian Implementation of the Peace Settlement