Exemplos de textos
Его место занял Уилки.Wilkie came behind him.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Маргарет чудилось, что в ее жилах течет огонь, а душа покинула тело; но ее место заняла новая душа. И вдруг ей стало понятно, почему это зрелище столь непристойно.And it seemed to Margaret that a fire burned in her veins, and her soul fled from her body; but a new soul came in its place, and suddenly she knew all that was obscene.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Особое место занимает метод интракавернозного введения вазоактивных препаратов (каверджект, папаверин).A special position is occupied by intracavernous administration of vasoactive preparations, such as Caverject and papaverine.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
В результате будет скрыта средняя часть окна, в которой отображаются миниатюры фильтров, а ее место займет область предварительного просмотра.This hides the center column (the list of filters) and expands the Preview column into its space, giving you a huge preview so you can see every tweak.Келби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковKelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer TipsPhotoshop® CS Killer TipsKelby, Scott,Nelson, Felix© 2004 by Scott KelbyPhotoshop® CS Советы знатоковКелби, Скотт,Нельсон, Феликс© Scott Kelby, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2005
Их место заняло изображение человека: бородатого старца с традиционной прической.In their place was the image of a man.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Еще тебя же попрекнут, что даром место занимаешь, не скоро помираешь.What's more, they will reproach you for cumbering the place, for being so long over dying.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
При этом содержание главного мешающего последующему использованию КУ гетероатома - кислорода, резко падает до 0,1%, а его место занимает достаточно инертный и ничему не мешающий водород.As a result, content of the main heteroatom-oxygen, preventing further use of CC, sharply drops till 0.1%, and its place is taken by quite inert and neutral hydrogen.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Вначале звуковым языком управляла лимбическая система, затем ее место заняли височные доли неокортекса. Это соответствовало переходу от инстинктивного общения к обучению общению — существенному шагу в эволюции человека.Thus an essential step in human evolution must have been the transfer of control of vocal language from the limbic system to the temporal lobes of the neocortex, a transition from instinctual to learned communication.Саган, Карл / Драконы ЭдемаSagan, Carl / The dragons of EdenThe dragons of EdenSagan, Carl© 1977 by Carl SaganДраконы ЭдемаСаган, Карл© Издательство «Знание», 1986 г. Перевод на русский язык© 1977 by Carl Sagan.
Я только место занимаю.I fill a place, I know't.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Среди основных задач, которые необходимо решать международному сообществу, особое место занимает международный терроризм.Among the principal challenges that must be met by the international community, we must also mention international terrorism.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
При выходе одного из поршней 8 из напорной части 11 ее место занимает поршень 8 выходящий из перепускной части 10.When one of the pistons 8 leaves the discharge part 11, it is replaced by the piston 8a leaving the bypass part 10.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Иначе на место явиться невозможно, а не явись я к назначенному сроку, место займет другой, тогда я опять на экваторе и когда-то еще другое место сыщу.I cannot possibly appear like this, and if I am not at the bureau at the time appointed, the job will be given to someone else; and I shall have to try for another.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Такое желание обусловлено рядом причин, причем далеко не последнее место занимает здесь то, что для ряда организаций сохранение их благотворительного статуса и источников финансирования зависит от присутствия детей.Their reluctance stems from a number of reasons, not least because the ability of a number of organizations to sustain their charitable status and funding is dependent upon the presence of children.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Второе место занял премьер Владимир Путин (396), на третьем месте помощник президента РФ Сергей Приходько (148), на четвертом - губернатор Санкт-Петербурга Валентина Матвиенко (118), а замыкает Топ-5 - мэр Москвы Юрий Лужков (99).Prime Minister Vladimir Putin was second (with 396), Presidential Adviser Sergei Prikhodko was third (148), while St. Petersburg Gov. Valentina Matviyenko was fourth (118). Rounding up the Top-5 was Moscow Mayor Yuri Luzhkov (99).© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 1/2/2012
Благодаря этой тенденции возник ряд имеющих постоянный персонал международных организаций среди которых самое видное место занимает Организация Объединенных Наций с мандатом способствовать достижению целей их государств-членов.This trend brought with it a number of permanently staffed international organizations, paramount among them the United Nations, mandated to facilitate the implementation of the goals of their Member States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
the vacancy has been filled
Tradução adicionada por Екатерина Гребеньщикова - 2.
the seat is occupied
Tradução adicionada por Rene *Bronze ru-en