sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
- Недобрая ваша мама! - говорила она, усаживая их."How unkind of your mamma!" she said as she made them sit down.Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
-- Ах мама, как вы мило стали говорить, целую вас, мамочка, за это."Ah, mamma, how sweetly you talk! I must kiss you for it, mamma."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И мама, - как могла она жить с ним, коли так?And mother--how could she go on living with him if it was like this!Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я был затиснут между несколькими толстыми крестьянками, которые напирали на меня, как подушки, обдавая запахом чеснока и пота, а мама безнадежно затерялась между двумя здоровенными пастухами‑албанцами.I was caught firmly between five fat peasant women, who pressed on me like cushions and exuded sweat and garlic, while Mother was hopelessly entangled between two of the enormous Albanian shepherds.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Наша мама оттуда родом.Our mother came from there.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
– Ты бы помолчал, милый, – твердо сказал мама. – Ведь это Лесли купался со змеями.'Now don't you start, dear,' said Mother firmly; 'it was Leslie who was bathing with the snakes.'Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
– Но мне это нравится… я же вас не прошу его носить, – воинственно возразила мама.'But I like it... and I'm not asking you to wear it,' Mother pointed out belligerently.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Моя мама лелеяла мечту выдать меня за человека высокого роста.It was one of mamma's cherished hopes that I should become united to a tall member of society.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он понял, что когда‑нибудь умрет его мама.He understood that one day his mother would die.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
– Еще чего!‑возмутилась мама.'I like that,' said Mother indignantly.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Она постоянно заставляла Джорджи писать ему и велела приписывать в постскриптуме, что "мама шлет привет".She made George write to him constantly and persisted in sending Mamma's kind love in a postscript.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Что бы мама сказала, если б увидела, куда она забрела, и одна?Her mother would not like her to be wandering off alone like this.Вульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйWoolf, Virginia / Mrs DallowayMrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003Миссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989
Он впал в такую глубокую депрессию, что все боялись, как бы он не покончил с собой, так что мама потихоньку вынула ключ от оружейной комнаты из его связки ключей.He went into such a deep depression that it was feared that he might commit suicide, so that Mother took the gun-room key from his key ring.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
― Получается, моя мама не шутила, когда говорила, что к здешней жизни придется долго привыкать.“Mom wasn’t kidding when she said moving here would require some adjustments.”Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Каждый раз мама смотрела на часы и говорила: «Буквально на минутку», сбрасывала тапочки и ныряла ко мне под одеяло.She always checked her watch then and afterward she would say, “Just for a little while,” and slide off her shoes and slip in between the sheets with me.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Traduções de usuários
Nome
- 1.
Mother, mum
Tradução adicionada por Виктоия Ворохова - 2.
mum
Tradução adicionada por Полина Карпенко - 3.
mother)
Tradução adicionada por НастюшкаS
Categoria gramatical não definida
- 1.
mother или mom(mum)
Tradução adicionada por Sofia Sokolova - 2.
t
Tradução adicionada por Анастасия Батрынак - 3.
a mum
Tradução adicionada por Jana Hlapkovska - 4.
endangered
Tradução adicionada por Михаил Сталеваров - 5.
mom, mother
Tradução adicionada por Соня Софронова - 6.
mother mum
Tradução adicionada por Сезим Сыдыкбекова - 7.
Mother
Mommy
Mom
Mum
Tradução adicionada por FireQueen Harmony - 8.
mother, mom
Tradução adicionada por Алёна Серебренникова - 9.
lavavajillas
Tradução adicionada por Tasha Budnik - 10.
mom
Tradução adicionada por Lion-Ali Official - 11.
disperate
Tradução adicionada por Александра Князева - 12.
mum
Tradução adicionada por Вика Егорова - 13.
mama
Tradução adicionada por Kris Ti - 14.
mother
Tradução adicionada por Danil Jigulin - 15.
mother :-)
Tradução adicionada por К К - 16.
mother
Tradução adicionada por Артем С - 17.
undefined
Tradução adicionada por Алина Чумак - 18.
мама
Tradução adicionada por Марина Павлюк - 19.
Mum (uk); mom (usa); mother (less informal, like мать); Мамочка - mummy, mommy
Tradução adicionada por Grizzly Nestrelyali - 20.
mother
Tradução adicionada por Arina - 21.
mother
Tradução adicionada por mehrubon ahrorov - 22.
failed to come up
Tradução adicionada por Глеб Васильев - 23.
a mother
Tradução adicionada por Rimma Bakhaeva - 24.
mom
Tradução adicionada por Таня Куплинова
Frases
"мама по найму"
farmer
"мама"
female connector
"мама"
female contact
"плоская мама"
Flat Mommy
"папа-мама"
gender mender
"мама"
mate
Слово обычно используется маленькими детьми, чтобы описать рану. "Мама! У меня вавка!"
owie
Ненавижу, когда мне приходится таскаться по магазинам с моей мамой.
"I hated having to traipse round the shop with my mother"
Formas de palavra
мама
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мама | мамы |
Родительный | мамы | мам |
Дательный | маме | мамам |
Винительный | маму | мам |
Творительный | мамой, мамою | мамами |
Предложный | маме | мамах |