sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
Более того, резервуары не ухудшают природный ландшафт и снижают психологическое воздействие, которое обычно создают крупные резервуары.Moreover the tanks are not obtrusive to the surrounding environment, reducing the psychological impact that large tanks usually arouse.© 2009/2011http://www.rogtecmagazine.com/ 21.10.2011
«Аналитический ландшафт» не содержит ни одной «вершины».There are no "peaks" in an "analytic landscape".Полиа, Г.,Сеге, Г. / Задачи и теоремы из анализа. Часть первая. Ряды. Интегральное исчисление. Теория функцийPolya, George,Szego, Gabor / Problems and Theorems in Analysis I: Series. Integral Calculus. Theory of FunctionsProblems and Theorems in Analysis I: Series. Integral Calculus. Theory of FunctionsPolya, George,Szego, Gabor© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1998Задачи и теоремы из анализа. Часть первая. Ряды. Интегральное исчисление. Теория функцийПолиа, Г.,Сеге, Г.© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1978
А вместо морей света – ландшафт с прерывистым блеском солнца, которое вонзалось в дальние холмы.In place of seas of light, a landscape, with intermittent sunshine stabbing distant hillsides.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Я прощупала ландшафт имеющейся у меня демонической энергией, но без мощной защиты, которую носил Джафримель.I shone through the ambient landscape of Power like a demon myself, but without the heavy-duty shielding Japhrimel carried.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Поправив сбившуюся шляпу, она выпрямилась и стала смотреть в окно на несущийся мимо деревенский ландшафт.Resettling her hat which had slipped askew, she sat up and looked out of the window at what she could see of the flying countryside.Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Мы видим свежую поверхность планеты, ландшафт которой постоянно обновляется.We are looking at a fresh planetary landscape, a surface newly hatched.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Критерии значительности воздействий на ландшафт и его эстетическую ценность.Criteria for Impacts to Landscape and Visual Amenity.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
Ферро в молчании шла рядом и мрачно оглядывала поросший кустарником ландшафт, хрустя сандалиями по высохшей грязи на дороге.She walked along in silence, scowling out across the scrubby landscape, sandals crunching on the dry dirt of the road.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
На пятый день поисков Прея поднялась до рассвета и спустилась, чтобы осмотреть разрушенное основание монолитов, от отчаяния решив заново изучить ландшафт.Preia rose before dawn on the fifth morning of their search and went down to stare at the jagged crush of monoliths. She did it out of frustration and a need to study the landscape anew.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
В тусклом видимом свете кошмарный ландшафт со всех сторон разрубали чудовищные ребристые гребни "Роршаха", каждый с небоскреб размером.In dim visible light Rorschach 's great ridged spines, each the size of a skyscraper, hashed a nightmare view on all sides.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Время от времени мы будем отрываться от нашего непосредственного предмета и обозревать окружающий «интеллектуальный ландшафт».FROM TIME TO TIME, we shall look up from our work in order to view a piece of intellectual scenery.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Он собрал все бури Великой Пустыни в один магический вихрь, столь чудовищный по своей силе, что он изменил весь ландшафт.By his arts, he wove the storms of the Great Desert into a prodigious gyre so mighty that it destroys and remakes the ground at every turn.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Вероятно, я просто привык видеть широкий ландшафт, открывающийся с этого места, задернутым смягчающим покровом ночи, а теперь видел его при будничном свете яркого послеполуденного солнца.I was, perhaps, more used to seeing it from this comprehensive view-point when it was veiled and softened by night; now it came out in all its weekday reek, under a clear afternoon sun.Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the CometIn the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in MotionВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
прибрежный ландшафтCoastal Landscape© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
С наслаждением вдохнув холодный арктический воздух, он выбрался на крышу боевой рубки и зачарованно уставился на окружающий подлодку ландшафт.Cold air swept over him. He climbed out to the flying bridge to make room for the others below. As he stood, he gaped at the sight beyond the submarine.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
культурный ландшафт
cultivated landscape
улучшенный ландшафт
cultivated landscape
деградированный ландшафт
degraded landscape
искусственный ландшафт
hardscape
лунный ландшафт
moonscape
городской ландшафт
urban landscape
карстовый ландшафт
karst landscape
сглаженный ландшафт
subdued landscape
вулканический ландшафт
volcanic topography
нарушенный ландшафт
damaged landscape
нарушенный ландшафт
distressed area
промышленный ландшафт
industrial landscape
тугайный ландшафт
tugai landscape
абиогенный ландшафт
abiogenic landscape
аккумулятивный ландшафт
accumulative landscape
Formas de palavra
ландшафт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ландшафт | ландшафты |
Родительный | ландшафта | ландшафтов |
Дательный | ландшафту | ландшафтам |
Винительный | ландшафт | ландшафты |
Творительный | ландшафтом | ландшафтами |
Предложный | ландшафте | ландшафтах |