sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
курсовой
прил. от курс
course
AmericanEnglish (Ru-En)
курсовой
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Бивалютная корзина используется Банком России с 1 февраля 2005 г. в качестве операционного ориентира курсовой политики на внутреннем валютном рынке.The Bank of Russia has been using the bi-currency basket as an operational target for its exchange rate policy on the domestic forex market since February 1, 2005.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
Чистая прибыль компании за отчетный период достигла 12,630 млн руб., что на 11% превысило консенсус-прогноз, в том числе благодаря доходу от курсовой разницы в размере 1,407 млн руб.Tatneft's net income at RUR12,630 mn was 11% above the market consensus, helped by a RUR1,407 mn currency gain.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/31/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/31/2011
Почему бы вам просто не заглянуть в курсовой раздел какой-нибудь газеты, если вы хотите узнать стоимость акций фирмы?If you want to know the value of a firm’s stock, why can’t you look up the stock price in the newspaper?Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Поэтому для многих участников рынка акций, не стремящихся получить контроль за деятельностью акционерных обществ, основной целью является получение положительной курсовой разницы при операциях купли-продажи с ценными бумагами.Many stock market participants who do not seek to take control of joint-stock companies try to make a profit on the difference of prices in buy and sale operations with securities.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Однако затем, частично в связи с конкуренцией между ведущими банками за право управлять пенсионными фондами, произошел сдвиг в пользу обычных акций, обещающих наряду с доходом и возможность выигрыша на изменении курсовой стоимости.However, partly due to competition among the leading banks for the pension fund managing business, there occurred a shift toward common stock, with its promise of capital gains as well as income.Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USABank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of CaliforniaБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Благодаря этому "солидный" компилятор может быть реализован даже в качестве курсовой работы по проектированию компиляторов.With these advances, a substantial compiler can be implemented even as a student project in a one-semester compiler-design course.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsCompilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986Компиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001
В обоснование этой стратегии руководство отмечало, что вследствие изменений в налоговом законодательстве США после 1990 г. приращение капитала за счет роста курсовой стоимости стало более привлекательным для акционеров, нежели дивидендный доход.In adopting this strategy, the company noted that changes in the U.S. tax code since 1990 had made capital gains more attractive than dividends to shareholders.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Этот показатель отражает как денежные поступления — проценты или дивиденды, так и приращение или потерю капитала (т. е. прирост или падение курсовой стоимости) в течение года.This rate of return reflects both cash receipts— dividends or interest—and the capital gains or losses realized during the year.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Оценка противоинсультной активности фенотропила при курсовом 10-и дневном введении.Evaluation of Anti-Stroke Activity of Phenotropil at Course Injections for 10 Days.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Нереализованная курсоваяUnrealized FOREX© 2001-2010 Development Bank of Kazakhstanhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011© 2001-2010 Банк Развития Казахстанаhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011
Достоверных изменений объема полушария во 2-й группе выявлено не было, что указывает на терапевтический эффект даже непродолжительного курсового применения фенотропила.No reliable changes in the hemisphere volume were identified in the second group, which was evidence of a therapeutic effect even after short-term course use of Phenotropil.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Влияние курсовых разниц на неденежные статьи, отражаемые по справедливой стоимости в иностранной валюте, отражается как часть доходов или расходов от переоценки по справедливой стоимости.Effects of exchange rate changes on non-monetary items measured at fair value in a foreign currency are recorded as part of the fair value gain or loss.© 2004-2010 Russlavbankhttp://www.russlavbank.com/ 12.10.2011© 2004-2011 Русславбанкhttp://www.russlavbank.com/ 12.10.2011
В случае значительных курсовых колебаний можно ожидать снижения ликвидности этих инструментов и роста нестабильности на соответствующих сегментах срочного рынка.Significant dollar/ruble exchange rate fluctuations may reduce the liquidity of these instruments and provoke instability in the corresponding segments of the futures market.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Нам мало известно о человеке, который изобрел способ создания руны, но история все же сохранила несколько достойных имен, которые, между прочим, могли бы послужить прекрасной темой ваших курсовых работ.We know very little about who discovered the actual technique for distilling a rune, but history has provided us with some interesting candidates, any one of whom would be an excellent subject choice for your term paper, by the way.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Рост доходов от экспорта и курсовая политика Банка России способствовали динамичному росту импорта, в том числе инвестиционного, необходимого для развития экономики.Growth in export revenues and the exchange rate policy pursued by the Bank of Russia contributed to a dynamic increase in imports, including of investment goods needed for economic development.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
курсовой угол
azimuth
выигрывать на курсовой разнице
benefit from exchange
курсовой маяк
course light
курсовой указатель
course marker
курсовой гироскоп
directional gyroscope
курсовой убыток
exchange loss
курсовой убыток
exchange rate loss
курсовой гироскоп
heading gyro
курсовой луч
localizer beam
направление на курсовой радиомаяк
localizer course
многоканальный курсовой радиомаяк
multitrack range
всенаправленный курсовой радиомаяк
omnidirectional range
превышение курсовой стоимости ценной бумаги над ее номинальной стоимостью, оплаченное инвестором
paid-in surplus
курсовой бюллетень
price list
курсовой риск
price risk
Formas de palavra
курсовая
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | курсовая | курсовые |
Родительный | курсовой | курсовых |
Дательный | курсовой | курсовым |
Винительный | курсовую | курсовые |
Творительный | курсовой | курсовыми |
Предложный | курсовой | курсовых |
курсовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | курсовой | курсовая | курсовое | курсовые |
Родительный | курсового | курсовой | курсового | курсовых |
Дательный | курсовому | курсовой | курсовому | курсовым |
Винительный | курсовой, курсового | курсовую | курсовое | курсовые, курсовых |
Творительный | курсовым | курсовой, курсовою | курсовым | курсовыми |
Предложный | курсовом | курсовой | курсовом | курсовых |