sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O dicionário Inglês-Russo de Direito- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
круг ведения
terms of reference
Exemplos de textos
В статье 10 излагается круг ведения Комитета, который уполномочивается:Article 10 provides that the terms of reference of the Committee are:© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.06.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.06.2011
Таким образом, в круг ведения Специального докладчика входит нижеследующее:Her terms of reference therefore include the following:© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
В разделе I доклада определен круг ведения и методы работы Специального докладчика.In section I, the report defines the terms of reference and methods of work of the Special Rapporteur.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Круг ведения и функции Директората изложены в разделе С ниже.The responsibilities and functions of the Directorate are outlined in section C below.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
МВФ 14 декабря, приветствуя эту инициативу, ответил, что «меры надзора, предлагаемые в вашем письме, в основном ограничены рамками конкретных предприятий и таким образом находятся за пределами круга ведения Фонда».IMF replied on 14 December, welcoming the initiative, but claiming that the oversight proposed was primarily enterprise-specific and thus outside of the Fund's mandate.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
В пределах своего круга ведения, в частности в сфере культуры, коммуникации и образования, ЮНЕСКО осуществляет целый ряд междисциплинарных программ и мероприятий, нацеленных на поощрение многоязычия и языкового разнообразия.UNESCO has launched several interdisciplinary programmes and activities aimed at the promotion of multilingualism and linguistic diversity across its fields of competence, notably of culture, communication and education.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Ее делегация согласна с Консультативным комитетом в том, что принятие практически всех мер по исправлению положения относится к кругу ведения Генерального секретаря, и она просит Секретариат незамедлительно принять необходимые меры.Her delegation agreed with the Advisory Committee that almost all of the corrective actions required were within the authority of the Secretary-General, and she requested the Secretariat to take the necessary action without delay.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Adicionar ao meu dicionário
круг ведения
terms of reference
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!